Читаем Фракталы потерянных душ полностью

— Уважаемые дамы, баронессы Маргарет и Скарлет, ну и вы, Сэр Рафаэль, — я первым сдался и нарушил молчание, при этом проявляя учтивость в интонации. — А давайте, мы с вами, уже продолжим тему про завещание? — настойчиво попросил я. — А-то, всё я, да я ответы даю… Э-э, как-то неправильно разговор складывается, и я начинаю подозревать в нём банальный допрос! — пришлось пояснить и причину моего зреющего недовольства. — Вы не находите, сударыни?

Моя вполне обоснованная критика подействовала на сестёр с нужным эффектом, посему они закончили умственные изыскания и вновь обратили внимание на меня.

Рафаэль вопросительно взглянул на них, так как начало нашей беседы тёмный маг не застал.

— А как же граф Дракула? — амазонка Скарлет предприняла отчаянную попытку утолить свой интерес.

— Потом как-нибудь расскажу, когда решим большинство из вопросов, связанных с наследием Бейли, — уклонился я от ответа. — Я очень хочу знать полную версию завещания покойного старика Сквайра!

— На данный момент ты знаешь всё, что положено, — безапелляционно заявила Маргарет, основная наследница из сестёр. — А с дальнейшими условиями завещания, господин Феликс, ты ознакомишься постепенно, по мере принятия определённых решений.

— Нечто подобное я и предполагал, — негромко проговорил я, нехотя соглашаясь с ней. — Позвольте догадаться? — проговорил я чуть громче. — Решения будут рождаться по мере моего знакомства с самим наследством, заключённым в землях Бейли?

Сёстры посмотрели на меня с нотками дружелюбия и согласия. Мой вывод, а точнее ответ на своё же предположение, оказался абсолютно верен.

— Ты прав, господин Феликс, — амазонка Скарлет взяла слово. — Всё именно так и следует делать. От твоих решений и будут открываться те, или иные пункты в полной версии завещания дедушки, нашего опекуна, Барона Сквайра Бейли, — она дополнила сказанное сестрой, более точным пояснением. — А наша задача с сестрой, следовать им неукоснительно.

В душе засвербело от непомерного желания приступить к немедленному знакомству с землями Сквайров.

— В таком случае, уважаемые хозяйки, предлагаю утром и начать ознакомительный осмотр земель, — произнёс я таким тоном, чтобы исключить любое сопротивление своему решению.

— Хорошо, — Маргарет моментально ответила согласием. — Поутру и начнём, а пока, давайте выпьем ароматного чая, с травами и лесными дарами, — она обозначила следующий этап позднего ужина.

Эта копия Полины Потёмкиной потрясла колокольчиком, призвав слуг.

Дворцовые работники опять заполонили пространство средней трапезной, готовя стол к чаепитию. И исчезли, оставив нас одних, предварительно разлив каждому ароматный напиток по чашкам.

Тут я неумышленно впился взглядом в тёмного мага, и решился на продолжение общения. Кстати, ведёт он себя совершенно незлобно, руша мои первоначальные представления о тёмных магистрах.

— Тогда, уважаемые девушки, давайте поговорим о тёмном маге, который служит у вас, — я настойчиво повёл разговор в нужном для себя ключе.

— А что во мне вас интересует, господин Феликс? — немедленно среагировал Рафаэль. — Уж не принадлежность ли к тёмным? Или, вероятно, вас смущает моё служение здесь? — магистр попытался возмутиться, но его моментально остановила Маргарет, призвав к спокойствию жестом руки.

— Он не всегда придерживался тёмной стороны, — заявила основная наследница. — Подмечу, что это тоже самое, как и выбор оружия для поединка, или ведения войны, — продолжила она говорить. — Светлая сторона, или тёмная? Да какая разница? Вон, господин Феликс, у вас тоже есть рунный револьвер, дуло которого постоянно рвётся в направлении к Рафаэлю, но и у него есть такой револьвер. Так в чём отличия? — Маргарет попыталась надавить на превратности судьбы каждого человека.

— Хе-х! Хотите сказать, что нет нужды зарекаться, типа, с каждым может случиться? — парировал я с ухмылкой, а зря.

Девушки насупились и замолчали, сконцентрировавшись на употреблении чая. Чем я их так огорчил? Ума не приложу.

— Ну-у, раз вы не хотите отвечать, — я пожал плечами и поднялся со стула. — Да и вообще, моё присутствие вас напрягает… Тогда, если позволите, я удалюсь в свои покои, — тут я вовремя вспомнил про элементарную вежливость. — Так как, баронессы, до завтра?

— До утра, господин Феликс, — сухо попрощалась амазонка Скарлет.

— За вами придут, когда всё подготовят к отъезду в горы, — добавила Маргарет с тем же выражением, что и сестра.

Я понял, что на этом вечерние разговоры закончились, и поклонился, прежде чем выйти из зала.

За порогом трапезной меня встретил тот же самый крепенький парень, и мы молча добрались до моих гостевых апартаментов дворца Сквайров Бейли.

Усталость взяла верх сразу, как только я вошёл в свою просторную комнату. Тут меня дожидался сюрприз, в виде деревянной кадки овальной формы, наполненный тёплой водой. Прямо так, запросто и практически рядом с кроватью. Все сопутствующие причиндалы к принятию ванны, тоже находятся тут.

Перейти на страницу:

Все книги серии Берсерк забытого клана

Похожие книги