Нежелание уходить из дома исчезло сразу же, как только Дивэйн упомянул о прогулке в парк, и Франческа послала прислугу за соломенной шляпкой и мантильей. Миссис Денвер оставалось только с удивлением и тревогой смотреть на все это. Этот человек едва ли был похож на тех мужчин, с которыми Френ обычно безобидно и весело иногда проводила время. А этот – известный во всем городе светский господин – чего он хочет от Френ? Он не настолько подл и низок, чтобы планировать какие-либо позорные для Френ действия. Что же касается Франчески – она была для него не очень подходящая партия и на серьезные отношения вряд ли можно было рассчитывать. Миссис Денвер особенно беспокоил взволнованный, возбужденный вид Франчески. Так вот почему она не захотела поехать с мистером Ирвином! До чего же противоречива эта девчонка!
– Гайд Парк совсем в другом направлении, лорд Дивэйн, – указала рукой Франческа, когда Дивэйн направил своих лошадей к западу на Охсфорд Стрит и далее к Тибурн Роуд.
– Я планировал совершить небольшую прогулку за город, если это предложение будет вами одобрено, сударыня, – очень вежливо пояснил он. – Вчера вечером я доставил вам неприятности, ведя себя так запальчиво на глазах у всех. Позвольте же мне восстановить свое доброе имя в ваших глазах, прежде чем нас увидят вместе.
– Довольно любопытно, ведь обычно репутация мужчины ни от чего никогда не страдает. Разве не так? – спросила она.
– Да, вы правы. Безусловно, в этом есть какая-то несправедливость.
– Я бы даже сказала – беззаконие и зло.
– Вы завидуете нашей большой социальной свободе, не так ли? – отшутился Дивэйн, хотя сам насторожился, ожидая ее ответа.
– Меня всегда поражало такое положение женщин своей несправедливостью.
– Существует очень простой способ обойти несправедливость в вашем положении. Женщинам, попавшим в такую ситуацию, как ваша, надо вести себя более осторожно. Замужняя или овдовевшая женщина может позволить себе слишком мало свободы. В противном случае все ее поступки будут немедленно замечены светской публикой. А такое положение дел всегда является губительным для репутации любой дамы.
– Я не говорила именно о себе. Я просто думала о том, что если мужчинам позволено вести себя вызывающе без последующего осуждения, то женщины должны иметь ту же привилегию.
Дивэйн повернулся и внимательно посмотрел на нее.
– И это ваше решение проблемы? А некоторые леди считают, что надо мужчин заставлять вести себя подобающим образом.
– Насколько мне известно, никому еще не удавалось научить летать собаку, – сказала она, подернув, как обычно, плечами.
– Вы необыкновенно снисходительны, сударыня. Вы снимаете с нас, таким образом, груз вины. Ведь мы поступаем так, как нам предопределила природа: птицы летают, рыбы плавают, а мужчины… – увы! -…
Франческа быстро заговорила, чтобы предотвратить завершение спорной темы и избежать каких-либо выводов.
– Я не говорила обо всех мужчинах, лорд Дивэйн, а только о распутниках, к которым вы, я уверена, не принадлежите, – добавила она, вспыхнув смущенным румянцем, поскольку разговор вдруг принял такой поворот, какого она не ожидала и не хотела.
– А мужчины восхищаются прекрасными женщинами – вот что я собирался сказать, – закончил он с притворной скромностью.
Франческа лихорадочно искала хоть какую-нибудь тему для разговора и сделала свой выбор на погоде.
– Какой сегодня замечательный день!
Целое сборище каких-то черных птиц парило в голубом небе над раскинувшимся вязом, скрывшись затем в его густой листве. Когда они выехали за пределы Лондона, движение стало не столь интенсивным и по обеим сторонам дороги появились зеленые насаждения, листва которых так и играла отблесками солнечного света. Вдоль всей дороги были разбросаны фермы и коттеджи. На полях мирно работали фермеры.
– Это все напоминает мне Уайт Оукс, место, где я родилась в Суррее, – вспомнила Франческа. – А где вы родились, лорд Дивэйн?
– В Кенте, – коротко ответил он.
– Я помню, мистер Ирвин говорил, что у вас есть еще и другое имение?
– Да, а также охотничий домик в Котсволд Хиллс и особняк в Лондоне, – сказал он, изучая ее вблизи.
Дивэйн знал, что существуют два способа ухаживания за женщинами. Самые отъявленные проститутки обычно брали наличные деньги. Более достойные дамы, если только они не были слишком уж привязаны к кошельку, могли позволить себе роскошь притвориться равнодушными к деньгам и брать плату в виде драгоценностей. Дивэйн предположил, что Франческа относится ко второй категории. И видимо, желание обсудить его имущество было ничем иным, как забрасыванием удочки. Она хотела узнать, что она могла бы заполучить от него. Это явно не понравилось Дивэйну, а когда ему что-то не нравилось, он обычно хмурил брови.
– Кажется, вы не очень довольны тем, что так богаты? – пожурила она его.
– Нет, почему же, мне это нравится. Я ценю деньги и богатство, так как это дает возможность хорошо и полноценно жить.
– У вас такой замечательный экипаж, – сказала Франческа. – В нем почти не чувствуешь тряски.