Читаем Франческа, строптивая невеста полностью

– Ты же знаешь, что я ненавижу всякие тайны! – напомнил Карло. – Если скажешь, извинюсь.

– Хм. – Кара притворилась, что обдумывает предложение. – Что ж, хорошо. Пожалуй, смилуюсь, раз ты такой сговорчивый.

Он поймал ее ладонь и поцеловал каждый пальчик.

– У любящих супругов не должно быть никаких секретов друг от друга. Ну, говори же скорее!

– У нас с тобой будет малыш, – просто, спокойно произнесла Кара. – Терца считает, что в июле.

Карло на миг застыл, а потом решительно заявил:

– Но тебе никак нельзя рожать здесь, милая. Без доктора, без повитухи!

– Большинство женщин дарят своим детям жизь без помощи доктора и даже повитухи, – возразила Кара.

– И в результате многие умирают, – продолжал настаивать Карло. – Ни за что не позволю остаться здесь! Ты же не какая-нибудь крестьянка, чтобы опростаться прямо в поле! Ради твоего здоровья и безопасности моего наследника надо найти способ отправить тебя во Флоренцию.

– Нет. – Короткое слово прозвучало совсем тихо, однако Карло услышал в нем твердую решимость.

– Милая, прояви хотя бы каплю здравого смысла, – взмолился он. – Тебе никак нельзя оставаться в глуши в это ответственное время! Надо перебраться туда, где наш малыш сможет появиться на свет под присмотром доктора, в идеальных условиях. Гостиница в лесной чаще совсем не такое место.

– Считаешь, что долгое, трудное, полное опасностей путешествие во Флоренцию пойдет нам с ребенком на пользу? – скептически осведомилась Кара. – Нет, любимый. Я останусь здесь, на своем месте, а когда придет время, женщины мне помогут. Твой наследник увидит мир не во Флоренции. Малыш родится в Террено Боскозо. Пусть и не в замке Чезаре, где родился его отец и многие поколения предков, но в родном герцогстве, а не на чужой земле.

– Я не согласен с вашим глупым решением, мадам. – Охотник Карло внезапно превратился в герцога Рафаэлло Чезаре.

– Что ж, в таком случае можете оставаться при собственном мнении, – твердо ответила герцогиня. – Никакая сила не заставит меня покинуть этот дом. – Вырвав ладонь из руки мужа, Франческа встала и гордо удалилась, оставив его возле очага в одиночестве и полной растерянности.

Рафаэлло не знал, что делать. Она была права: попытка добраться до Флоренции может оказаться непредсказуемо опасной. Проще уступить.

Однако не сомневаться он не мог, а потому решил утром поговорить с Терцей и попытаться ее убедить. Если Франческа кого-то слушалась, то только свою опытную, верную горничную.

Однако Терца уверенно поддержала госпожу.

– Что, если кто-нибудь узнает герцогиню в дороге? – заволновалась она. – Такую красоту не спрячешь. Миланцы могут выдать ее французам в надежде на благодарность. А коварные захватчики будут заботиться о ней, пока не родится младенец, а потом жестоко убьют обоих. Нет-нет, синьор! Моя госпожа здесь в безопасности, и ее дитя тоже. Вспомните о том, кто вы на самом деле, и о том, что это ваш наследник!

Герцог смирился с поражением и с согласия жены торжественно объявил всему населению гостиницы, что скоро станет отцом. Охотники бурно приветствовали товарища и весь зимний день провели в возлияниях в честь Карло и его будущего сына. Ни один из них ни на миг не усомнился в том, что у такого героя, как их Карло, родится именно сын. Трезвым остался лишь Бернардо. Великан уже обратил внимание на слегка округлившуюся талию Кары и заподозрил скорое прибавление в семействе.

Впрочем, наблюдение он предпочел оставить при себе, как все эти годы держал при себе знание истинной истории Карло. В юности, когда Рафаэлло был всего лишь наследником, герцог Тит открыл главному охотнику тайну и попросил приглядывать за парнем. Именно Бернардо научил молодого герцога охотиться. Он знал также, кем на самом деле была Кара и какого драгоценного младенца она сейчас носила. Великан дал себе слово оберегать ее, как когда-то оберегал Рафаэлло, потому что восхищался храбростью и практической хваткой молодой герцогини. Пусть она и выросла в богатстве и роскоши, но изнеженной, чванливой аристократкой не стала.

Зимние месяцы протекли в тишине и покое. Снега выпало очень много, но с приближением весны сугробы начали медленно таять. Дни удлинялись, ночи понемногу теплели. Охотники забеспокоились и начали расходиться по своим лесным сторожкам. Наконец ушли все, кроме Бернардо.

– Вам здесь нужен еще один мужчина, – без тени сомнения заявил он. – В нынешнем состоянии Кары важно иметь достаточную защиту. Если французы, не дай бог, сунутся в лес, сильная рука сможет их остановить. – Больше на эту тему он не говорил.

Герцог по достоинству оценил молчаливую преданность.

– Он знает, кто мы такие, – сказал он Франческе. – Знает давно, с самого начала, но ни за что не откроет тайну.

– Хороший человек, – ответила герцогиня. – Я искренне рада, что он остался. А ты заметил, как странно в последнее время ведет себя Маттео? Наверное, зима в лесу дурно сказалась на его характере. Лучше было бы отослать его прочь, но, может быть, мои подозрения несправедливы. Как бы там ни было, а я уже не доверяю ему так же, как прежде.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Дочь убийцы
Дочь убийцы

Дочь высокопоставленного чиновника Яна мечтает о настоящей любви. Но судьба сводит ее с аферистом Антоном. Со своей подельницей Элен он похищает Яну, чтобы получить богатый выкуп. Выгодное дело не остается без внимания криминала. Бандиты убирают Антона, но Элен успевает спрятать Яну, рассчитывая в одиночку завершить начатое. В какой-то момент похитительница понимает, что оказалась между двух огней: с одной стороны – оперативники, расследующие убийство Антона, с другой – кровожадные бандиты, не желающие упускать богатую добычу…Еще одна захватывающая история, в которой человеческие чувства проходят проверку в жарком горниле бандитского беспредела. Автор-сила, автор-любовь, автор-ностальгия – по временам, когда миром правили крутые понятия и настоящие мужики. Суммарный тираж книг этого автора – более 13 миллионов экземпляров.

Виктория Викторовна Балашова , Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джонатан Келлерман

Детективы / Криминальный детектив / Исторические любовные романы / Боевики / Романы