Дориан с нетерпением ожидал возвращения своего слуги. Время шло, он все сильнее волновался. Ведь если Алан недоступен, то спасения ждать неоткуда.
Но вот дверь отворилась, и вошел Виктор.
– К вам мистер Кэмпбел, сэр, – доложил слуга. – Пригласить его в гостиную?
Вздох облегчения сорвался с бледных губ Дориана:
– Да, да, я жду его!
Дориан напрягал все силы, чтобы скрыть сжигавший его огонь волнения.
В гостиную вошел Алан Кэмпбел с холодным каменным лицом.
– Алан, благодарю вас!.. Я так ждал…
– Грей, я прочел, что речь идет о жизни или смерти, и потому я здесь. Иначе за все сокровища мира я не переступил бы порог вашего дома.
Он не пожал протянутой ему руки.
– Да, Алан, вы правильно все поняли. Я стою на краю гибели.
Глаза их встретились. Взгляд Дориана выразил нестерпимое страдание, смешанное с безнадежностью и болью. Было видно, что он собрал все свои силы, когда, наклонившись к Алану, проговорил медленно, с нечеловеческим усилием:
– Алан, наверху, в моей старой детской… там… там мертвец. Он умер десять часов назад. Не смотрите на меня так, Алан, вы разрываете мне сердце. Кто этот несчастный, как он умер – это вас не касается. Вам только придется сделать кое-что…
– Довольно, Грей! Больше ни слова. Я не могу и не хочу вам помочь. Храните про себя свои чудовищные тайны, я ничего не хочу о них знать.
– К сожалению, только вы один можете меня спасти. Алан, вы должны уничтожить то, что скрыто там, в пустой комнате. Уничтожить так, чтобы не осталось ни следа. Пусть он превратится в горсть пепла.
– Вы безумны, Дориан, – с ужасом проговорил Алан.
– Наконец-то вы назвали меня Дорианом! Я так ждал этого. Вы должны мне помочь.
– Нет! Слышите вы, нет! Вы сумасшедший. Я ухожу.
– Да, я убил его. Но если бы вы знали, сколько я страдал из-за него.
– Убийство! И вы говорите это так спокойно! Боже мой, так вот до чего вы дошли. Я не донесу на вас. Но вас все равно, наверное, арестуют. Что ж, вы это заслужили. Я не буду вам помогать.
– Вам придется! Выслушайте меня, Алан. Это всего-навсего научный опыт. Я знаю, вам приходится бывать в моргах. Там вы видите мертвых, лежащих на обитых жестью столах с желобами. И вы препарируете их. Это ваши будни. И уж, конечно, уничтожить труп гораздо легче, чем то, что вы делаете в секционных залах. Поймите, этот труп – единственная улика, обвиняющая меня. Если его найдут, мне конец.
– Я уже сказал вам. Забудьте обо мне. Я ухожу.
Алан встал и повернулся к двери.
– Стойте! – в отчаянии крикнул Дориан. – Вы затягиваете петлю на моей шее. Ведь мы были друзьями, Алан!
– Бесполезно уговаривать меня. Прощайте. – Алан сделал шаг.
Дориан глубоко вздохнул. Он был похож на человека, принявшего нелегкое решение. Он что-то написал на листке бумаги и бросил его Алану.
– Что ж, уходите. Но сначала прочтите это, – твердо сказал Дориан.
Алан развернул записку, прочел, а затем, смертельно побледнев, без сил опустился в кресло.
Дориан, сделав над собой усилие, подошел к Алану.
– Мне очень жаль, – в его голосе звучало страдание, – но вы сами заставили меня решиться на это. Письмо уже написано. – Он вытащил из кармана конверт. – Видите адрес? Если вы не спасете меня, я погублю вас. Вы тоже не безгрешны, цепкие когти прошлого схватят вас. Согласитесь, я долго молчал. Вы говорили со мной презрительно и оскорбительно. Я стерпел. Но довольно. Теперь я буду диктовать условия.
Алан закрыл лицо дрожащими руками.
– Если вы сделаете то, о чем я вас прошу, это письмо, а с ним и ваше прошлое полетит в огонь. И никогда не возникнет снова.
Алан застонал сквозь стиснутые зубы. Его бил озноб. Дориан положил руку ему на плечо. Алан вздрогнул, но руку не стряхнул.
– Нет выбора. Решайтесь. Ну!
Алан был бледен, будто мертвец. Наконец он еле слышно проговорил:
– Там наверху есть камин?
Дориан понял, что победил. Алан сдался.
– Да, газовый, с асбестом.
– Мне придется съездить домой и взять то, что необходимо, – с трудом проговорил Алан.
– Напишите, что вам нужно. Мой слуга съездит и все привезет.
Кэмпбел написал несколько неровных, расплывающихся строк. Дориан внимательно прочитал записку и позвонил.
Вошел Виктор.
– Возвращайтесь скорее, пусть карета ждет вас. Привезите все, ничего не забудьте.
Лакей поклонился. Дверь за ним закрылась…
– Вы шли от гнусного порока к убийству. И я должен спасать… – Алан нахмурился. Стук в дверь прервал его речь.
Виктор держал в руках большой ящик красного дерева.
– Оставить здесь, сэр? – спросил слуга. – Он тяжелый.
Алан молча кивнул.
– Виктор, – спокойным голосом сказал Дориан, – поезжайте в мой загородный дом. Завтра вечером у меня гости. Оставайтесь там до утра. Пусть садовник срежет свежие розы. Еще привезите земляники из оранжереи.
Слуга поклонился и вышел.
– Ну, Алан, теперь за дело, – нетерпеливо сказал Дориан.
Они поднялись по лестнице. Дориан отпер дверь и остановился на пороге.
– Алан, простите, – пробормотал он, – я не в силах туда войти.
– Оставайтесь здесь, вы мне не нужны, – резко ответил Алан, – убить у вас хватило сил, а теперь вы…
Адальстейн Аусберг Сигюрдссон , Астрид Линдгрен , Йерген Ингебертсен Му , Йерген Ингебретсен Му , Сельма Оттилия Ловиса Лагерлеф , Сигрид Унсет , Сигюрдссон Аусберг Адальстейн , Ханс Кристиан Андерсен , Хелена Нюблум
Зарубежная литература для детей / Сказки народов мира / Прочая детская литература / Сказки / Книги Для Детей