Читаем Франт 3 (СИ) полностью

— Тебе не понять, — вкрадчивым голосом, не дрогнув под напором собеседницы и будто бы пропустив мимо ушей едва ли не обличительные речи той, расплывшись в хищной улыбке и с интонациями удава продолжила пояснять ситуацию аристократка-оперативница, убравшая флягу обратно на пояс и все с той же царственностью восседающая на бревне. — Ты мыслишь слишком прямо. Тут политика, Фолен. А тебя я ценю, мон ами, как раз за твою категорическую ее неприязнь и верность делу, невзирая ни на что. Именно поэтому я настояла на твоем участии в операции, смысл которой весьма и весьма секретен.

— Ты заставляешь меня думать, Ковиль, что сейчас мы преследуем интересы вовсе не Дарского королевства, а ты знаешь, что превыше Родины для меня нет и я любого… Ч-что… Чем ты меня опоила? Я… Тебя… Г-гадина… — изменившись в лице начала было высказывать свои умозаключения гибкая особа, но ощутив слабость в теле и приступ дурноты, упала на подкосившиеся колени и не в силах теперь даже и руки поднять, прежде чем окончательно повалиться без чувств успела прохрипеть угрозы.

— Поспи, ма бьен-ами. Поспи. А у меня еще много дел, — вздохнув, напутствовала отходящую в лучший из миров старую подругу, очевидно ещё и агент неких иных сил, прежде чем встав со своего далеко не трона, но всё с той же удивительной осанкой, приняться оттаскивать остывающее тело в кусты.

— Помочь? — вдруг раздался откуда-то сзади явно участливый, но незнакомый голос определенно жителя языковой среды присущей Ардской империи.

— Постой! Я могу предложить тебе… — резко обернувшись и подняв руки в останавливающем и демонстрирующем свою безоружность жесте, попыталась было договориться изменившаяся в лице, на котором впервые проступил страх, дамочка, но не договорив опала после обработки парализатором.

— Ага-ага. Можешь. Только сначала я тебя сделаю посговорчивее… ма шер, — пробурчал себе под нос, убирающий обратно в инвентарь свое оружие, юноша со стариковскими глазами, в которых напрочь отсутствует чинопочитание и раболепие, что так бесит сильных мира сего и заставляет трепетать сердца истосковавшихся по заложенной природой роли дам.

<p>Глава 18</p>

— Так ты говоришь: Орден Бороды? — с задумчивым видом переспросил я лишенную сейчас всякого оружия и всей одежды, еще вполне аппетитную в своем возрасте допрашиваемую военнопленную, даже из голубых кудрей которой пришлось вынимать отравленные спицы-заколки, я уж не говорю про нож из… пугающего своей неприспособленностью для подобного места, и о наличии чего «кричал» мой не раз уже пригодившийся Охранитель.

— Да, мой ласковый Господин, именно они являются наипервейшими врагами Синдиката, и именно против них была направлена данная акция, — облизнув чуть припухшие от нервного покусывания вполне аппетитные губы, несвойственной ситуации интонацией бодро, но как-то томно доложила пленница. После чего, вся призывно изогнувшись и вперившись в меня своими огромными омутами фиалковых глаз, буквально простонала просьбу. — Можно мне еще разочек испытать ЭТО, мой нежнейший Господин?

— Ну ты совсем уж из меня изверга-то не делай. Я и так, вон, последним уродом себя чувствую, хотя справедливости ради, тебя — коварную убийцу и предательницу собственной родины, стоило бы без затей пытать, выведав же нужное, убить! А не… вот это вот, — сварливо выдал я, ощущая невероятную неловкость и… вину за содеянное.

— Молю, мой щедрый Господин, я всё сделаю, — не отступилась несчастная и начала творить сущую дичь, ввергая меня в просто-таки панику.

— Не надо тут ползать. Я не люблю подобного… эм, когда это не в рамках ролевой игры, — попытался было я вернуть контроль над ситуацией, с серьезной рожей и поучительной интонацией вещая куда-то в пространство, но видимо, каким-то своим женским чутьем ощутив мою неуверенность, и чего уж там греха таить, неискренность, ее сиятельство графиня Ковиль Тугогротская лишь усилила напор, тем самым заставив меня, тряпку такую, от неловкости едва ли не лезть на стенку, будь она тут в лесу, а то и вовсе в панике бежать спасая остатки чести, если подобное применимо ко мне после всего… что натворил. — Фу, ну не слюнявь же мне сапоги. Прекрати, сказал! Да отвяжись ты, больная… Ну ладно, ладно, только отползи подальше. Фух. Чокнутая.

Перейти на страницу:

Похожие книги