Читаем Франт полностью

Я, конечно, опасался, что в мире, где, как оказалось, нет никаких жутко могучих артефактов, позволявших бы как-нибудь по ауре отследить смертоубийцу, а все оперативные мероприятия заключаются в работе со свидетелями и выбивании признаний, так вот, что в таком вот мире не стоит доверять столь важное дело тем, кто не станет держать язык за зубами, а скорее всего еще и раструбит на максимально широкую аудиторию, пусть и специфической классовой принадлежности. Но все же предпочел отказаться от хитромудрой инсценировки или, упаси меня психдиспансер, учинять расчлененку с обезображиванием трупов с целью сокрытия их личности. Ага, и всё это за десять минут до отправления дилижанса да еще и на глазах хоть и попритихших, но всё же активно пялящихся в окна жильцов окрестных домов этого неблагополучного района. В общем, я принял предложения шкета и рванул поскорее на «автостанцию», оставив все заботы ему.

Выбираться из города на дилижансе я планировал в любом случае, а когда сойти с него — решил бы уже исходя из обстоятельств. В конце концов, покинуть город, что называется, с ветерком и на шести лошадинных силах, гораздо разумнее, чем всего лишь на одной и даже не лошадиной.

На уже отбывающий междугородний транспорт я едва успел. С трофеями долго провозился. Ну а если бы не та самая госпожа отставная рыцарь, которая, как я упоминал, изрядно мне впоследствии докучала разговорами, то 10 Сребрых, уплоченные за билет, были бы потрачены впустую. Узрев же в окошко бегущего меня, да еще и со свертком торчащих отовсюду трофеев, упомянутая мадам с пониманием плотоядно оскалилась и накричала на «водителя», укоряя того в том, что он, видите ли, не дождался цитата: «благородного господина мага». Во как!

Уже когда я, распихав свой багаж, уселся и стер пот со лба, моя попутчица, игнорируя недоумение и даже презрительные гримасы греющих уши остальных пассажиров первого класса, завела разговор, суть которого свелась к полному ее одобрению моего мужества. Тетка оказалась хоть и несколько дубовая, в плане манер и мировоззрения, но это, понятное дело, лишь с точки зрения меня, как экс-Землянина, однако соображает. Она всё на раз прочухала. Раз меня увели бандиты, а вернулся я с трофеями в виде их имущества. Которое, к слову, трудно было скрыть, ибо из пиджака одного из амбалов, как бы я не кутал, но все равно торчали их трости и прочее. Так вот, то значит — сумел решить вопрос решительно и быстро, что, видимо, ее и впечатлило. В общем, зарешал, как это и подобает «благородному господину магу».

Почему я упрятал трофеи не в плащ магички, который определенно более подходил, нежели пиджак? Не захотел брать столь примечательный предмет гардероба, так как в подобном одеянии на «автостанции» была лишь она одна, но вела себя словно не вместе с бандитами, да и последовала за нами слегка задержавшись, будто бы она вообще была не при делах. Короче, одно дело бандосы, другое — магичка. Искать по разному станут.

Я, к слову, один из стилетов из трости всё же оставил в ее сердце, маскируя рану от Красавицы. Глупая перестраховка, но мало ли.

Так вот, ну а когда я выдал свою версию, мол, бандиты, видимо спутав меня с кем-то, пытались силой принудить следовать за ними, потому и был вынужден защищаться, в итоге покарав предерзких, то получил полнейшее одобрение собеседницы и интерес остальных пассажиров, уже более осторожно демонстрирующих презрение. Отставная военная на мою проникновенную речугу, вроде как ничего не понимающего и до крайности возмущенного разгулом преступности юнца, лукаво прищурилась и предположила. Что я, мол, очевидно направляюсь в столичную магическую академию, а так как, по всему видно, еще не принадлежу ни к какому из родов, то бандиты и соблазнились перспективой заполучить ничейного мага, да еще и мужчину. Мужчина-то — определенно слабосилок и добыча по зубам.

А как иначе-то, если мы, в отличи от женщин, по уровню дара очень редко способны показать едва ли рыцарский уровень. Да, рыцарь здесь — это не только, точнее не столько звание или чин, сколько уровень мага. Офицерами ведь тут — только маги.

Выдав мне такой вот нехилый анализ, продемонстрировав неожиданную дедукцию и недюжинный жизненный опыт, ее честь кавалер* Миро́нь Граст из Зеленоя́рских, рыцарь* 6-й компании Серебрянной баталии Зеленохолмского полка в отставке — вызвала у меня уважение и, черт возьми, желание. Что, по-видимому, не укрылось ни от нее самой, ни от ее спутника. Проклятие.

* Притворимся, что рыцарь(кнайт), рейтар, а также шевалье, кабальеро, кавальер, что всё суть «всадник» — это разное.

Перейти на страницу:

Все книги серии Франт

Похожие книги