Мессоннье
(преграждая ему дорогу). Я вас не выпущу! Я вам не позволю это сделать!Посетитель
. Сожалею, но больше жить в этом кошмаре не могу ни минуты!Мессоннье
. Вы с ума сошли, старик, сошли с ума! Как можно так падать духом при первой неприятности? Ну, вы же человек с характером! Мы говорили только с одпим врачом, и не с лучшим. (Возбуждаясь.) Надо пойти к десяти! Двадцати… ста! Мы поборемся… Поедем в Швейцарию, в Соединенные Штаты, обратимся к лучшим специалистам…Посетитель
(безразлично). Поборемся?.. Зачем?.. Для чего?.. Впрочем, я сам прошел через это — обычная реакция жизненного инстинкта… Все это только суета, потом еще больше падаешь духом, еще несчастней становишься, чем раньше. Вы, как и я, знаете, чем кончается эта страшная болезнь… Я больше не хочу каждый день думать, что отпущенный мне срок сокращается, как шагреневая кожа… Это выше моих сил. Прощайте! (Выходит.)
Мессоннье ходит как автомат по кабинету. В селекторе раздается голос Люсьенны.
Голос Люсьенны
. Мсье, можно принести вам бумаги на подпись?.. Мсье?.. Мсье?.. Вы здесь, мсье?..
Мессоннье внимательно смотрит на портрет жены на письменном столе, отсутствующим взглядом — на селектор, не отвечая встает, выходит в соседнюю комнату слева. Слышно, как выдвигается ящик, и сразу же звук пистолетного выстрела. Вбегает Люсьенна.
Люсьенна
(испуганно) Господин Мессоннье!..Посетитель
(врывается). Я уже выходил. Услышал звук выстрела…Люсьенна
(на пороге задней комнаты). О! Боже мой! Посмотрите!.. Это невозможно!Посетитель
(подойдя к ней, заглядывает в комнату и удерживает Люсьенну). Ничего не трогайте!Люсьенна
. Надо вызвать полицию?Посетитель
. Конечно. Идите за комиссаром. Полиция напротив. Будет быстрее, чем по телефону.
Люсьенна убегает.
(Оставшись один, берет трубку и набирает номер. В трубку.)
Алло!.. Ресторан аэропорта Орли? Позовите, пожалуйста, мадам Мессоннье!.. Блондинка, одна, в меховом манто… Алло! Это ты, дорогая?.. Да, все произошло по твоему сценарию… Сейчас дождусь полицию и хватаю такси… Через несколько часов мы уже будем над Атлантикой… До скорого, любовь моя. (Кладет трубку.)
Входит Мессоннье с револьвером.
Мессоннье
. Великолепно сыграно, дорогой! (Продолжает, глядя на ошеломленного посетителя.) Примите мои поздравления. Вам почти удалось совершить преступление без улик. Моя жена, обожающая детективы, разработала замечательный сценарий! И актера она себе подобрала превосходного. Вы, наверно, спрашиваете себя, в чем же была ваша ошибка?.. Какая песчинка в моторе вас погубила?
Посетитель вздрагивает.
Успокойтесь, старик, вы здесь ни при чем. Ваша работа безупречна. Нет-нет, мой дорогой, ошибку сделал я сам. И, впрочем, невольно. Простая рассеянность! Помер телефона, по которому вы делали вид, что звонили, — 870-81-07 — это номер не моего терапевта, а моего зубного врача. Глупость, в волнении я перепутал телефоны. Садитесь же! Подождем полицию.
Клод Фортюно
Жертва
Claude Fortuno — LA VICTIME (1969)
Действующие лица:
Паскаль Ансело
, писатель, автор детективных произведений.Жан
Дестрие, журналист.Посетитель
.
Кабинет Паскаля Ансело в Париже. Удобная мебель. Книги. Хорошие картины. В одном углу — телевизор, в другом — письменный стол. Бар и столик с телефоном. Падающий из окна свет дает представление о времени дня и года; в начале пьесы это осенний вечер.
Паскаль Ансело один на сцене. Он печатает на машинке. Звонок в дверь. Ансело идет открывать. Входит Жан Дестре.
Ансело
(радостно). Жан, старина! Я как раз собирался тебе позвонить. Правда-правда. Мы совсем не встречаемся.Дестрие
. Вот и я так подумал. Я тут был неподалеку и решил заглянуть. Может быть, я не вовремя?