Лейтенант Орру несколько раз предлагал местным жителям выдать виновных в убийстве, но это ни к чему не привело. Все хранили молчание. Тогда он подготовил военный трибунал для суда над пятью ранее пойманными партизанами. Парелло был председателем и добился вынесения смертного приговора всем пятерым. За это после войны партизаны заочно приговорили его к смерти, но ему удалось избежать ареста до объявления всеобщей амнистии. Пять осужденных просили принять их в армию RSI и отправить на фронт против американцев, но 8 апреля на рассвете все они были казнены.
По этому поводу в рукописи Кальчинелли есть одна фраза, написанная не по-французски, как все остальное, а по-итальянски:
«Мы так и не попали на фронт из-за таких, как они, которые стреляли нам в спину!»
«Мерседес» выезжает на дорогу вдоль побережья, которая приведет нас прямо в Триесте, перед нами открывается прекрасный вид на залив, хотя и несколько мрачный из-за боры.
Карло говорит:
- Так партизаны-коммунисты добились того, чего хотели, расчетливо принеся в жертву пятерых своих людей. Население стало враждебно относиться к нам, и рано или поздно это должно было вылиться в открытый конфликт. Меры безопасности были резко усилены, мы теперь ходили только группами и всегда были вооружены. В тавернах мы всегда садились спиной к стене. Но мы вовсе не хотели таких перемен, и в них не было нашей вины. Спустя несколько лет после войны мне по работе пришлось побывать в Карре, и я узнал, что партизан, ответственный за убийство Томмази, был изгнан из деревни. Жители считали его морально виновным за смерть этих пятерых бедняг.
Прошло несколько дней после нашей поездки в Тарнову, и я снова пришел в дом Карло. Он пригласил меня на обед. Я принес с собой бутылку вишневого ликера Sangue Morlacco фирмы «Луксардо» (той же, что производит мараскин). Этот ликер особенно любили добровольцы, участвовавшие в экспедиции Габриэле Д’Аннунцио в Фиуме в 1919. А такое название (буквально «кровь морлаха») дал ликеру сам Д’Аннунцио за его темно-красный цвет. Я надеялся порадовать Карло подарком с таким особенным значением. И он действительно был рад, не только смыслу подарка, но и содержимому бутылки. История о «добровольцах Франции» подходила к концу.
В конце апреля 1945 немецкий фронт в Италии рухнул. Американские войска прорвали последнюю линию обороны на реке По и вышли на Венецианскую равнину. Немцы отступали в беспорядке, пытаясь добраться до альпийских перевалов и через них до Германии, а партизаны нападали на отступающие колонны.
- Партизаны не следовали старой мудрости, что надо выстраивать отступающему противнику золотой мост. Напротив, они постоянно обстреливали немецкие войска, - говорит Карло, убежденный, что множества ненужных жертв в эти последние дни войны можно было избежать, если бы партизаны позволили немцам отступить спокойно.
После развала фронта все части 10-й флотилии MAS были собраны в Венето, готовясь к последнему бою. Тревогу вызывали не столько американцы, сколько партизаны. По этой причине Боргезе хотел, чтобы его люди оставались вместе до конца, занимая круговую оборону.
Карло рассказывает:
- 24 апреля пришел приказ о передислокации в Тиене, где мы должны были соединиться с остальными частями 10-й флотилии. Мы забрали со складов все припасы и погрузили их на грузовики. По городу бродили какие-то странные люди, но они не пытались мешать нам. С холмов за городом наблюдали партизаны, ожидая, когда мы уйдем, чтобы занять Карре.
25 апреля 1945 в Северной Италии началось всеобщее антифашистское восстание. На следующий день Боргезе был освобожден от командования 10-й флотилией. Настало время добиваться приемлемых условий капитуляции. Тогда же вечером батальон «Фульмине» последний раз участвовал в операции по приказу генерала Джузеппе Коррадо, исполняющего обязанности командира 10-й флотилии MAS.
Кальчинелли пишет:
«Вечером 26 апреля из Карре позвонил функционер фашистской партии (gerarca), обеспокоенный присутствием группы вооруженных людей недалеко от его дома в холмах у Кьюппано. Батальон «Фульмине» выдвинулся туда поздно ночью. Как всегда, разведка, охранение, мрачная атмосфера, темнота. Снова война. Батальон действовал как хорошо отлаженный механизм. Эвакуация фашистского чиновника и его семьи прошла без боевых столкновений. Противника не было, хотя наблюдалось какое-то подозрительное движение на наших флангах».