Читаем Французский дьявол полностью

Да, я раскрылся перед чужим человеком, чего, в принципе, не имел права делать. Никто не должен знать, что я находился в Англии, понимаете, никто! Вот только британцам эта тайна прекрасно известна, а потому не было больше смысла таиться. А самое главное, я очень четко понимал, что самому, без чьей-то помощи мне ни за что не выпутаться из этой переделки. Без знания языка, обычаев и нравов мне суждено провести остаток жизни на положении раба. И даже если рано или поздно я ухитрился бы бежать, доживать свои годы евнухом меня как-то не прельщало. Бр-р-р… и подумать страшно, прямо мороз по коже. Единственный шанс — помощь брата Иосифа, а потому я должен был рассказать ему хотя бы часть правды.

Я глянул ему в лицо. Взор мой прям и открыт, руки слегка приподнял и развернул, чтобы были заметны пустые ладони. Подсознательно эта поза воспринимается собеседником как свидетельство чистоты и искренности твоих намерений. Кое-что знаем, чай, не лыком шиты.

— Не понял, что ты бормочешь, — нахмурился монах. — Чайки так пронзительно кричат, что я ни слова не разберу.

— Я сказал, — выговорил я четко и раздельно, — что принадлежу к Третьему ордену францисканцев. Я послушник аббатства Сен-Венсан, расположенного неподалеку от Блуа, а в Англию был послан инкогнито, для выполнения некой важной миссии. Мне очень нужна ваша помощь!

Помолчав, брат Иосиф уточнил:

— Выходит, ты все же не ирландец Трелони, да?

— Брат Робер, — представился я.

Следующие полчаса прошли в беседе о родном аббатстве. Монах с непроницаемым лицом задавал множество вопросов, уточняя распорядок дня, количество и расположение зданий, а также всякие мелочи, вроде того, сколько окон в тамошней библиотеке. Я пыхтел, иногда задумывался, но отвечал уверенно, без ошибок.

— Похоже, ты и в самом деле послушник Сен-Венсана, — признал наконец брат Иосиф. — Не буду спрашивать, что ты делал в Англии, это дело твое и вашего аббата. Спросить хочу лишь об одном: ты когда-нибудь был в Саутгемптоне?

— Это там, где взорвался военный арсенал? — с невинным видом уточнил я. — Ноги моей там не было!

— Я почему-то так и подумал, — признался монах. Хмыкнув, оглядел меня с новым интересом. — Да, дела. Никогда бы не подумал, что встречусь здесь с одним из волчат господина де Ортона.

Заметив, как я вытаращил глаза, брат Иосиф ухмыльнулся.

— Вижу, ты не знал, как в ордене францисканцев прозвали любимцев вашего аббата!

— Волчата, — пробормотал я. Наклонил голову, попробовал слово на вкус и улыбнулся. — А что, мне нравится! Но вам-то откуда это известно?

— Земля слухом полнится, — отрезал монах. Пару минут он разглядывал меня оценивающе, уже всерьез, затем заявил: — Что ж, придется думать, как вытащить нас обоих. Шансы выкарабкаться у нас имеются, а потому будем надеяться, что все обойдется.

В ту минуту мы еще не знали, что судьба уже все решила за нас, молча глазели на медленно перекатывающиеся волны и думали каждый о своем, а на гортанные крики, раздавшиеся откуда-то слева, не обратили никакого внимания. Мало ли что случается на галере, например: отчаялся и ринулся на надсмотрщика раб, прикованный к веслу, подрались между собой матросы или солдаты, показались вдали дельфины, либо впередсмотрящий заметил беззащитное купеческое судно.

Крики тем временем усилились, грозно зарокотал барабан, захлопали плетьми надсмотрщики, с силой вспенили воду длинные весла, ощутимо прибавив скорости галере.

— Слева по курсу корабль, — прищурившись, заявил брат Иосиф.

Несколько минут я без толку вертел головой, пока монах, сжалившись, не ткнул пальцем, и лишь тогда я разглядел скользящее меж волн судно.

То тут, тот там начали собираться группки пиратов, возбужденно переговариваясь между собой, все они неотрывно смотрели на приближающийся корабль. Галера резко отвернула вправо, в сторону от неизвестного судна, а помрачневший капитан, с лицом как грозовая туча, неподвижно застыл на корме, подле рулевого. Руки Абу-Абдаллах скрестил на груди и упорно сверлил тяжелым взглядом нагонявшее нас судно.

— Там целая эскадра из четырех кораблей, — тихо прошептал брат Иосиф. — И это не торговцы, а военные галеры.

Я покосился по сторонам. Судя по тому, как задергались сарацины, они поняли, что их преследует враг. А недруг сарацин для нас, скорее всего, окажется другом.

Переглянувшись с монахом, мы незаметно отступили в сторону, укрывшись от пронзительного взгляда капитана. Нечего лишний раз попадаться ему на глаза, а то еще загонит в трюм.

— Тащи-ка сюда ящик с медицинскими инструментами, — сказал я.

Брат Иосиф довольно кивнул.

— Пусть все видят, что мы заняты делом, — заявил он и тут же исчез, легко скользя между столпившимися пиратами.

Не прошло и часа, как ветер окончательно стих, враз обвисший парус вяло колыхался под редкими порывами, и теперь вся надежда была только на гребцов. Вытаращив от натуги глаза, они наваливались на весла изо всех сил, лишь бы избежать обжигающего удара тяжелой плетью, залитые потом лица покраснели от напряжения, широко открытые рты жадно хватали воздух.

Перейти на страницу:

Похожие книги

После
После

1999 год, пятнадцать лет прошло с тех пор, как мир разрушила ядерная война. От страны остались лишь осколки, все крупные города и промышленные центры лежат в развалинах. Остатки центральной власти не в силах поддерживать порядок на огромной территории. Теперь это личное дело тех, кто выжил. Но выживали все по-разному. Кто-то объединялся с другими, а кто-то за счет других, превратившись в опасных хищников, хуже всех тех, кого знали раньше. И есть люди, посвятившие себя борьбе с такими. Они готовы идти до конца, чтобы у человечества появился шанс построить мирную жизнь заново.Итак, место действия – СССР, Калининская область. Личность – Сергей Бережных. Профессия – сотрудник милиции. Семейное положение – жена и сын убиты. Оружие – от пистолета до бэтээра. Цель – месть. Миссия – уничтожение зла в человеческом обличье.

Алена Игоревна Дьячкова , Анна Шнайдер , Арслан Рустамович Мемельбеков , Конъюнктурщик

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Фантастика: прочее
Агасфер. В полном отрыве
Агасфер. В полном отрыве

Вячеслав Александрович Каликинский – журналист и прозаик, автор исторических романов, член Союза писателей России. Серия книг «Агасфер» – это пять увлекательных шпионских ретродетективов, посвящённых работе контрразведки в России конца XIX – начала XX века. Главный герой – Михаил Берг, известный любителям жанра по роману «Посол». Бывший блестящий офицер стал калекой и оказался в розыске из-за того, что вступился за друга – японского посла. Берг долго скрывался в стенах монастыря. И вот наконец-то находит себе дело: становится у истоков контрразведки России и с командой единомышленников противодействует агентуре западных стран и Японии. В третьей книге серии нас ждёт продолжении истории Агасфера, отправленного ранее на Сахалин. Началась русско-японская война. Одновременно разгорается война другая, незримая для непосвящённых. Разведочное подразделение Лаврова пытаются вытеснить с «поля боя»; агенты, ведущие слежку, замечают, что кто-то следит за ними самими. Нужно срочно вернуть контроль над ситуацией и разобраться, где чужие, а где свои.

Вячеслав Александрович Каликинский

Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы
Меч королей
Меч королей

Король Альфред Великий в своих мечтах видел Британию единым государством, и его сын Эдуард свято следовал заветам отца, однако перед смертью изъявил последнюю волю: королевство должно быть разделено. Это известие врасплох застает Утреда Беббанбургского, великого полководца, в свое время давшего клятву верности королю Альфреду. И еще одна мучительная клятва жжет его сердце, а слово надо держать крепко… Покинув родовое гнездо, он отправляется в те края, где его называют не иначе как Утред Язычник, Утред Безбожник, Утред Предатель. Назревает гражданская война, и пока две враждующие стороны собирают армии, неумолимая судьба влечет лорда Утреда в город Лунден. Здесь состоится жестокая схватка, в ходе которой решится судьба страны…Двенадцатый роман из цикла «Саксонские хроники».Впервые на русском языке!

Бернард Корнуэлл

Исторические приключения