Отступление было очень тяжелым: легионеры были насквозь больны, вши разносили заразу, мороз не ослабевал. Вермахт также стал отступать под ударами РККА: ни сопротивление на автомагистрали, ни упорство гренадеров и артиллерийских дивизионов 197-й пехотной дивизии, ни противодействие 7-й пехотной дивизии, в рядах которой и были легионеры, не смогли сдержать угрозу, нависшую над VII и IX армейскими корпусами. К 14 декабря красноармейцы прорвались к северу от-
шоссе, поэтому фронт был отодвинут по всему правому флангу 4-й танковой группы. Новым рубежом обороны стала линия по реке Рузе. Целью немцев было прорваться через барьер в тылу; было отдано и разрешение на оставление техники, дабы спасти только личный состав. Французы так и сделали, бросив тяжелое вооружение. Как писал Карель, «слова команд на языке Наполеона уносились прочь ледяным ветром во мрак ночи — точь-в-точь как 129 лет назад»{252}.Легионерам нужно было прошагать более 250 километров и достигнуть Зарьево в Смоленской области. 15 декабря полк был в Рузе{253}
. Этот марш занял у них несколько недель.Пока легионеры отступали, в советской печати появилось упоминание о них. В номере газеты «Известия» от 19 декабря 1941 г. практически половина статьи, посвященной ситуации на фронте, была отведена ЛФД. Мы приводим часть текста, относящуюся к легиону, полностью, сопроводив се краткими комментариями.
«Среди разгромленных на Можайском направлении частей немецкой армии оказался французский “добровольческий
“ легион двухбатальонного состава.Это тот самый французский легион, о котором недавно германское информационное бюро поведало миру, что он “принимает участие в борьбе против большевизма и создал гимн, в котором проявляется дух войск и их политические устремления”. Вот начальные строки этого “гимна”: “Чтобы вам помочь, мы объявили себя добровольцами, ради вас бьются наши сердца. Мы
— добрые французы. Как хорошие добровольцы, мы уничтожим ложь и террор…” [музыка марша ЛФД известна, но текст гимна не удалось найти. — О.Б.].Итак, сердца “добрых французов” из легиона полковника Лябонна
[Лабонна] бьются ради гитлеровских бандитов, поработивших Францию. Надо отдать должное этим “добрым французам”, — они усердно помогают немецкой грабь-армии в зверствах, чинимых ею над мирным населением. Мы незнаем точно, чьих грязных рук кровавое дело, о котором скупо рассказывает следующий акт, составленный позавчера бойцами и командирами части лейтенанта Н.А. Кузнецова: “При взятии деревень Васильевское и Поречье в лесу между этими двумя селениями мы обнаружили трупы двух девушек, имена которых не установлены. У одной распорот живот и изрезаны груди и рот забит тряпкой. У второй изрезан рот и отрезан язык…“