Вдали, на юге, волновалось свободное море с плавучими льдинами, направлявшимися к проливу Робсон.
Ничто не мешало нашим путешественникам плыть туда, где теплее, но, верные себе, все, до последнего матроса, французы двигались в противоположную сторону.
Там, в южном направлении, на расстоянии всего шестидесяти миль находился Форт-Конгер, построенный капитаном Грили, и моряки «Галлии» могли найти в нем приют и провести последние дни зимовки, а с наступлением теплых дней беспрепятственно доплыть до датских поселений и запастись продуктами.
Но о возвращении не помышлял никто: ни офицеры, ни матросы — все хотели идти только на север и искали во льдах свободную воду.
Направляясь к полюсу с запасом продуктов всего на шестьдесят дней, не говоря уже о недостатке горючего, когда зима едва кончилась и холода могут вернуться, французы рисковали оказаться в ледяном аду!
Для защиты от холода у них были только брезентовые палатки. Не хватало многого, всего не перечислишь.
Однако наперекор всему этот маленький отряд отважных людей двигался к северо-востоку выше мыса Нортамберленд, который в свое время увидел Локвуд.
Вы скажете, это безумие? Самоубийство? Обречь себя на страдания, чтобы в конце концов умереть страшной смертью? Ведь если даже они доберутся до полюса, как смогут вернуться обратно?
Но у капитана наверняка есть план. В этом матросы не сомневались. Иначе он принял бы предложение немца и не взорвал милую их сердцу «Галлию».
Экспедиция уже довольно долго продвигалась на шлюпке, но желанного прохода так и не встречалось.
В чем же дело? Температура — минус 9°, достаточно высокая для этого времени года.
Локвуд обнаружил здесь свободную воду при более низкой температуре. Вблизи береговых скал — лед молодой, толщиной всего сорок сантиметров, очень гладкий, покрытый тонким слоем снега.
Образовался он, видимо, недавно, последней зимой.
Но все это не имело значения. Двигаться к северу по нему было нельзя, потому что его словно припаяло к огромному леднику, спускавшемуся к морю на протяжении многих километров.
О, как легко взломала бы этот лед «Галлия» и прошла туда, где, по предположению д’Амбрие, была свободная вода!
Новой же «Галлии», хрупкой и маленькой, водоизмещением всего десять тонн, ничего не оставалось, как ждать счастливого случая, этого всесильного владыки!
Вдруг послышался грохот, похожий на раскаты грома, но молний не было, а небо оставалось безоблачным.
По морю пошли волны, лед трескался, а вдали гремело все сильнее. Лодки запрыгали на волнах, словно пробки, и собаки завыли от страха.
Прошло еще четверть часа. Грохот стоял такой, что даже самые храбрые думали о неминуемой гибели.
И тут у самого берега обрушился ледяной пласт и ушел под воду, открыв полынью шириной в километр.
— Я знал, что мы пройдем! — срывающимся от волнения голосом закричал капитан и скомандовал: — Вперед, друзья, на север! Только берегитесь айсбергов!.. Фриц!
— Я здесь, капитан!
— Машина работает на полную мощность?
— Да, капитан! С точностью часового механизма! И берет совсем мало угля. Я за нее отвечаю.
— Хорошо!.. Малый вперед!.. Рулевой, наблюдай за рулем!
Шлюпка плыла по полынье, ловко лавируя между айсбергами.
Это произошло 28 марта на 84° северной широты и на 40-м меридиане к западу от Парижа.
Храбрый капитан не отказался от своего плана, казавшегося почти неосуществимым даже в то время, когда экспедиция была хорошо оснащена, и шел к цели по намеченному пути, почти без надежды на возвращение.
Риск мобилизовал волю людей, всю их энергию, и они не позволили себе ни на минуту расслабиться.
Французы, не задумываясь, покинули корабль и не жалели об этом, бросив все силы на достижение цели. Удача всегда сопутствует смелым.
Итак, экспедиция д’Амбрие находилась на расстоянии 6° от полюса, то есть в шестистах шестидесяти шести километрах, или ста шестидесяти лье от него.
Такое расстояние по хорошей дороге можно пройти пешком за пятнадцать дней.
Но идти налегке по хорошей дороге — это одно, совсем другое — тащиться через льды, снега и пропасти с тяжелым грузом. Бывают дни, когда удается пройти всего несколько сотен метров, и то лишь в том случае, если нет непреодолимых препятствий, скажем, пропастей или крутых гор!
К счастью, подобные препятствия нашим путешественникам пока не встречались.
Вот уже час, как шлюпка резала носом спокойную воду.
Она шла вдоль обрывистых скал желтоватого цвета сначала к северо-востоку, а потом направилась прямо на север.
Земли, соединявшиеся с теми, которые отметил Локвуд в описании своего похода, простирались довольно далеко, и благодаря прозрачности воздуха капитан мог видеть их извилистые очертания.
— Не исключено, что там материк, — вполголоса произнес доктор, которому д’Амбрие передал подзорную трубу.
— Вполне возможно, — ответил он, — что там продолжение Гренландии!
— Это было бы к большой чести ее величества королевы Дании.
— И очень выгодно для нас!
— Почему, капитан?