Читаем Фразеология современного русского языка полностью

извлекается говорящим из памяти целиком (как отдельное слово или

фразеологический оборот, эквивалентный слову), в то время

как предложение создается говорящим по законам русской

грамматики из отдельных слов в процессе общения.

Например, фразеологическое выражение партийный билет

характеризуется прежде всего тем, что оно не образуется

говорящим всякий раз, как только ему случается об этом говорить, а

воспроизводится так же, как слово партбилет. Что касается

сочетаний партийное собрание; партийный стаж и т. п.,

равно как и сочетаний слов типа хороший билет, то все они

создаются в соответствующей речевой ситуации.

Среди фразеологических выражений следует различать

фразеологические выражения коммуникативного и номинативного

характера. Фразеологические выражения

коммуникативного характера представляют собой

предикативные словосочетания, по структуре соотносительные с

предложением. Они всегда выражают то или иное суждение:

Человек — это звучит гордо; Без труда не вытащишь и

рыбку из пруда; Суждены нам, благие порывы.

Фразеологические выражения номинативного характера

представляют собой сочетания слов, по структуре

соотносительные с частью предложения. Они всегда выражают то или

иное понятие и, подобно словам, выполняют в языке

номинативную (т. е. назывную) функцию: трудовые успехи; на

данном этапе; высшее учебное заведение.

§ 20. Определение степени семантической слитности

фразеологического оборота

Характеристика степени семантической слитности того или

иного фразеологического оборота и, следовательно, отнесение

его к одной из четырех групп должно опираться на значение и

употребляемость слов в языке. Так же как и при

словообразовательном анализе слова, здесь нам ни в коем случае нельзя

выходить за пределы фразеологической системы современного

русского литературного языка.

70

Наибольшие трудности в определении степени

семантической слитности фразеологических оборотов обычно возникают

в различении фразеологических сращений и единств. Что

касается фразеологических сочетаний и выражений, то их

специфика в подавляющем большинстве случаев устанавливается

просто. Ошибки здесь чаще всего связаны с тем, что нередко

фразеологические обороты этих типов смешивают со

свободными сочетаниями слов (см. § 4).

Основным критерием, которым следует руководствоваться

при определении того, что представляет собой данный

фразеологический оборот — фразеологическое сращение или

единство,— является наличие - отсутствие в нем образности и

мотивированности значения. Если фразеологизм имеет

немотивированное значение, образностью не обладает, перед нами —

фразеологическое сращение: железная дорога; чем сеет;

собаку съел. Если фразеологизм семантически мотивирован,

обладает определенной образностью, перед нами —

фразеологическое единство: уйти в свою скорлупу; кровь с молоком;

держать камень за пазухой; играть в прятки; ноль

внимания; довести до белого каления.

§ 21. Фразеологические обороты терминологического

характера

Ученые, включающие лексикализованные сочетания слов

терминологического характера в состав фразеологии (см. § 1),

характеризуют их по-разному, В частности, нередко их

выделяют в особую группу1.

Однако считать составные термины одной из групп

фразеологических оборотов возможно лишь с точки зрения

экспрессивно-стилистической, но ни в коем случае не с тотйГзрения

my рруянтИЧР™™ г^т^тИ^™*"»^ ПОТО-

му, что в ряде случаев составные термины становятся не

только целостными, но и вовсе семантически немотивированными

фразеологическими единствами.

1 Ср, у В. В. Виноградова: «Отдельно должны быть рассмотрены целостные

словесные группы, являющиеся терминами, т.е. выступающие в функции

названия» (Русский язык, с. 27).

71

Так, фразеологические обороты кесарево сечение;

железная дорога; белый гриб; слепая кишка; фрикативные звуки;

вопросительный знак; политическая экономия с

экспрессивно-стилистической точки зрения будут составными

терминами. Однако степень семантической слитности у них

различная: кесарево сечение и железная дорога являются (как

семантически немотивированные и безббразные)

фразеологическими сращениями; белый гриб и слепая кишка,

обладающие образностью, являются фразеологическими единствами;

фрикативные звуки и вопросительный знак, включающие в

свой состав слова с фразеологически связанным значением,

являются фразеологическими сочетаниями, а политическая

экономия, значение которых равно сумме значений

образующих его слов, — фразеологическим выражением.

Таким образом, в постановке в один ряд таких понятий, как

фразеологические сращения, единства, сочетания, выражения

и составные термины, наблюдается логическое нарушение

единого принципа классификации. Составные термины как осо-

буюгр^ппу фразеологических^ обзротов можно выделять лишь

^^

стилистическ^й^т?4ки зрения. В таком случае они могут быть

противопоставлены межстилевым и разговорно-бытовым

фразеологизмам, фразеологизмам арготического характера,

поэтическим фразеологизмам и т. д. (см. § 70—73).

ЛЕКСИЧЕСКИЙ СОСТАВ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ

ОБОРОТОВ

§ 22. Классификация фразеологических оборотов

по составу

Фразеологические обороты современного русского

Перейти на страницу:

Похожие книги

Борис Слуцкий: воспоминания современников
Борис Слуцкий: воспоминания современников

Книга о выдающемся поэте Борисе Абрамовиче Слуцком включает воспоминания людей, близко знавших Слуцкого и высоко ценивших его творчество. Среди авторов воспоминаний известные писатели и поэты, соученики по школе и сокурсники по двум институтам, в которых одновременно учился Слуцкий перед войной.О Борисе Слуцком пишут люди различные по своим литературным пристрастиям. Их воспоминания рисуют читателю портрет Слуцкого солдата, художника, доброго и отзывчивого человека, ранимого и отважного, смелого не только в бою, но и в отстаивании права говорить правду, не всегда лицеприятную — но всегда правду.Для широкого круга читателей.Второе издание

Алексей Симонов , Владимир Огнев , Дмитрий Сухарев , Олег Хлебников , Татьяна Бек

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Поэзия / Языкознание / Стихи и поэзия / Образование и наука