Полю достает наручники и надевает их на руки Фредди. Крики в зале. Протесты Папаши Жиго. Один за другим на манеж выходят все артисты труппы. Они в страхе и смятении. На манеж выскакивает молодой фоторепортер, непрерывно щелкает камерой. Фредди и Полю позируют ему, улыбаясь ангельскими улыбками.
Папаша Жиго (вопит). Преступная ошибка! По какому праву вы его арестовываете?
Фредди (отвешивает публике глубокий поклон, разводя руки).
Дамы и господа! Имею честь и удовольствие объявить вам, что убийца баронессы Берг – перед вами!
Крики возмущения.
Hиколя (в ужасе). Папа, я знаком с крупным адвокатом! Я всеми силами буду за тебя бороться!… Я сам буду вести твое дело!
Папаша Жиго (плача). Позор! Катастрофа!
Фредди. Слава! Триумф!
Занавес внезапно падает.
АКТ ВТОРОЙ
В суде.
Звуковой фон – аплодисменты публики, звон колокольчика председателя и голос произносящего речь мэтра Антони, адвоката Фредди.
Декорация – небольшая комната, являющаяся одновременно и залом ожидания, и комнатой отдыха. Мрачная, бальзаковская обстановка. В облицованные деревом стены встроены книжные шкафы. На одной стене – огромный портрет председателя суда в парадной форме, во весь рост. Выражение лица в высшей степени зловещее. Под картиной – большой стол. На других стенах – несколько служебных объявлений. В углу – бюст Марианны.
Лепной потолок, люстра рококо.
Слева – обитая кожей двойная дверь, ведущая через предполагаемый за ней коридор в главный зал судебных заседаний. Через эту приоткрытую дверь и доносится голос адвоката.
Справа – маленькая дверь, тоже обитая кожей, ведущая в вестибюль, и следовательно, через нее можно выйти из Дворца Правосудия.
Голос мэтра Антони (за сценой; отдельные слова можно расслышать). Гениальный клоун… великий артист… человек, свободный в высшем смысле этого слова… одинокий борец… мужественное сердце… очистил общество от скверны…
Буис, одетый в праздничный костюм, слушает у приоткрытой двери, придерживая ее.
Папаша Жиго, в потертом твидовом костюме, мечется по комнате в тревожном волнении.
Буис. Какой оратор!
Папаша Жиго. Как арапа заправляет!
Буис отпускает дверь, которая захлопывается, заглушая голос адвоката.
Буис. Подумать только, два месяца назад, когда я пришел описывать имущество Фредди, я случайно стал всему свидетелем! С тех пор моя контора переполнена! Вот счастье подвалило!
Папаша Жиго. Кому счастье, а кому…
Буис. А сам Фредди! Вот это мужчина! И правильно, что кокнул старую змею! Ростовщицу! Вся пресса и общественное мнение – за него!
Папаша Жиго. Какой скандал! Суд!… Хотя, правда, в зале полный аншлаг… Я даже не смог протиснуться… Если бы вы не провели по этому коридорчику…
Буис. У меня здесь все свои! И, несмотря на это, я достал только восемь билетов!
Папаша Жиго (удивленно). Так что же вы здесь, в этой комнатушке? Почему не в зале?
Буис (логично). Надо быть идиотом, чтобы не продать такие билеты спекулянтам! Что я, не в своем уме?
Папаша Жиго. А скажите, та молодая блондинка, в черном, которую утром вызывали как свидетельницу… кто она?
Буис. Племянница убитой. Мадемуазель Ева Берг. Она сегодня утром прилетела из Нью-Йорка на самолете. Неплохой кадр!
Папаша Жиго (садится с убитым видом). Ах! Бедный мой Фредди! Как бы там ни было, а прикончить старуху – момент не из приятных.