Читаем Фрегаты идут на абордаж полностью

Карфангер облачился в парадный мундир, опоясался серебряной шпагой и надел на шею золотую цепь испанского короля. Когда он вновь появился на палубе, шлюпка с бранденбуржцами уже подошла к фалрепу фрегата.

— Лейтенант, идите встречать гостей, — приказал адмирал, — и передайте господам офицерам, что я рад приветствовать их на борту моего корабля. Солдаты же пусть лучше остаются в шлюпке.

На борт «Леопольда Первого» поднялись Корнелис Реерс, капитан «Берлина» и одновременно вице-адмирал эскадры, которой командовал Корнелис Клаас ван Беверн, и лейтенант Мартин Форс. В полном соответствии с морским уставом они передали гамбургскому адмиралу приветствие от командующего бранденбургской эскадрой.

— Весьма сожалею, господин адмирал, что наша встреча произошла при столь фатальных обстоятельствах, — добавил капитан Реерс. — Я никогда не забуду усилий, которые вы приложили к тому, чтобы воспрепятствовать бегству каперского фрегата «Дюнкерк» в альстерскую гавань.

Карфангер пригласил гостей в свою каюту.

— Должен вам заметить, дорогой капитан, что вы весьма странным образом отблагодарили меня за эти усилия, — заговорил он, обращаясь к Корнелису Реерсу. — Ведь вы отлично знали кому принадлежат захваченные вами корабли.

— Уверяю вас, господин адмирал, если бы все зависело только от меня, никто бы и пальцем не тронул «Дельфина» и «Малыша Иоханна». Во всем виноват капитан «Принца Людвига» — этого игрушечного фрегатишки, — который никак не мог смириться с тем, что его отдали под мое начало, хотя он гораздо старше меня годами, — оправдывался Реерс.

— Можете не извиняться, капитан, — остановил его Карфангер, — кто-кто, а я-то уж хорошо знаю, что такое — иметь завистников. К тому же все мы в конечном счете солдаты, а дело солдата — исполнять приказ независимо от того, нравится он ему или нет.

— Тем не менее рад сообщить вам, — продолжал Реерс, — что уполномоченные его милости курфюрста уже ведут в Гамбурге переговоры с целью уладить этот неприятный инцидент.

— Надеюсь, эти переговоры завершатся итогом, устраивающим обе стороны, — ответил Карфангер. — Прошу вас засвидетельствовать мое почтение командующему бранденбургской эскадрой.

Гости откланялись и покинули гамбургский фрегат.

— Ловко он выкрутился, этот Корнелис Реерс, — проворчал Михель Шредер, глядя вслед удаляющейся шлюпке с бранденбургским вице-адмиралом, и добавил: — Или вы полагаете, господин адмирал, что он действительно пропустил бы ваши корабли, если бы никого не было поблизости?

— Безусловно, — уверенно ответил Карфангер, — со своими шестнадцатью пушчонками он не рискнул бы в одиночку даже приблизиться к моим кораблям.

— И верно, как это я сам не сообразил! — искренне удивился Михель Шредер.

Тем временем шлюпка уже подошла к флагману бранденбуржцев. Эскадра ван Беверна приветствовала «Леопольда Первого» тремя залпами салюта.

— Будем соблюдать приличия. Прикажите дать ответный салют, лейтенант!

— сказал Карфангер.

— Есть дать ответный салют, господин адмирал!

Бранденбургские фрегаты ушли на север; Карфангер возвратился в Ритцебюттель, чтобы доложить совету города об этой неожиданной встрече, а заодно и узнать, в каком состоянии находятся отношения между Бранденбургом и Гамбургом. Едва «Леопольд Первый» стал на якорь, Михель Шредер отправился вверх по Эльбе на парусной шлюпке.

По прошествии шести дней лейтенант вернулся с приказом адмиралтейства, гласившим: «Леопольду Первому» немедленно отправляться в Северное море и крейсировать возле устья Эльбы, сопровождать гамбургские торговые корабли до Ла-Манша, встречать возвращающихся из Архангельска

«россиян», а к концу лета дожидаться китобойцев между Бергеном и Шетландскими островами.

— Значит, город до сих пор не выплатил долг курфюрсту? — спросил Карфангер.

— Город согласен выплатить сто двадцать пять тысяч талеров, — ответил Михель Шредер. — Остальные двадцать пять тысяч идут в счет суммы, вырученной за продажу с аукциона в Копенгагене двух гамбургских торговых кораблей.

— Что?! Мои корабли проданы в Копенгагене с аукциона?

— Да, за двадцать пять тысяч талеров.

— Каким же образом город собирается возместить мне убытки?

— Город совсем не собирается возмещать вам убытки, — хладнокровно отвечал Михель Шредер, — но зато я знаю, кто купил на том аукционе

«Дельфин» за шестнадцать тысяч талеров.

— Кто? Неужели Утенхольт?

— Нет, не Утенхольт. От него вы не получили бы свой корабль обратно за такую же сумму.

— Вы хотите сказать, что покупатель сделал это ради меня? Но кто этот человек?

— Человек? Нет, господин адмирал, это были люди — ваши люди, и каждый внес, сколько мог. Больше всех дали Юрген Тамм, Ян Янсен и Венцель фон Стурза, потом штурманы, боцманы и мааты, а недостающую сумму одолжил один корабельный плотник из Кольберга, причем не назначил за нее никаких процентов.

— Петер Эркенс?

— Да.

— Но в настоящий момент я не могу вернуть им ни шиллинга, — медленно проговорил Карфангер.

Михель Шредер почувствовал, что адмиралу сейчас хочется побыть одному. Неслышно ступая, он вышел из каюты и тихонько притворил за собой дверь.

ГЛАВА СОРОК ВОСЬМАЯ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Современная проза / Альтернативная история / Попаданцы