Читаем Фрея. Мир под ударом (СИ) полностью

И, ожидаемо, Фэнь Лу направилась к Лэйн - пребывающей в полнейшем замешательстве, которое, впрочем, не помешало ей сообразить, что приближение этой женщины ничего хорошего ей не несёт. И она начала отодвигаться от неё - смещаясь мне за спину. И далее - вокруг меня, когда Фэнь Лу предприняла попытку приблизиться.

То, что Эвелин приходилось двигаться спиной вперёд, ни капельки ей не помешало в этом своём бегстве от мадам Вонг! Даже с учётом того, что та заметно ускорилась! Три круга вокруг меня нарезала в бесплодной погоне за Лэйн. И если бы я, не шагнув в какой-то момент вперёд, не остановил бы Эвелин, удержав её на месте, так бы и бегали, наверное, кругами добрый час!

- Шустрая она у тебя, - одобрительно высказалась Фэнь Лу, списавшая к счастью цирковые успехи Эвелин по большому счёту на превосходство в росте. И, шагнув к Лэйн, сдёрнула с неё тактические очки и фильтр-маску...

- А Фокс-то парень не промах... - присвистнул Ганга Сэм.

- Действительно, - согласилась несколько озадаченная Фэнь Лу, глядя на Эвелин. И... И протянув руку, просто взлохматила волосы испуганно зажмурившейся девушке! Прокомментировав это так: - Боюсь мужчины мне не простят, если я попорчу такую мордашку...

Бандосы посмеялись немного - явно скидывая некое напряжение. А затем перешли к делу. Начали меня озадачивать, посвящая в свой план освобождения дочери Гэбриэла.

*****


Несмотря на вечернее время развлекательный клуб "Фелион" был тих и пуст - видимо в связи со смертью владельца. Кое-кто, конечно, пытался сунуться - при нас один не то подпитый, не то упоротый чел пробовал войти, но так и не смог пройти. Завернула его стоящая у входа пара вооружённых мордоворотов из охраны Виктора.

Появление же трёх бандитских "Стаеров - В33" вызвало у них нездоровое оживление. Они даже вознамерились было слинять за двери. Но, видя, что никто не спешит их атаковать, остались. А когда во втором мобиле распахнулась пассажирская дверь и из неё выпихнули меня - так и вовсе расслабились.

Коста - который меня и вытолкнул бесцеремонно из салона, в результате чего я едва не упал - трудно же сохранить равновесие с руками стянутыми у кистей пластиковыми наручниками! вылез следом. И помог мне утвердиться на ногах. Да потянул к главному входу в клуб.

Охрана "Фелиона" - облачённая в тяжёлые защитные комбезы с элементами внешней брони, да при серьезных автоматических стволах! разглядев меня получше, с ухмылками переглянулась. Ну да, человек с разбитым, раскровененным носом всегда отчего-то выглядит на редкость жалко. А если ему ещё и не дать привести себя в порядок...

Коста остановился в трёх шагах от этой пары бойцов. И, дав им полюбоваться на меня, небрежно махнул свободной рукой, вроде как подзывая кого-то.

На его жест отреагировали - из последнего мобиля выбралась бесподобная Мадам Вонг. И неспешно продефилировала к нам. Чтобы взять на себя переговоры.

- Кто тут у вас за старшего? - холодно осведомилась она.

Охранники переглянулись, и один, что был чуть пониже, настороженно ответил:

- Ну я...

- Мы привезли всё запрошенное Валентайнами, - объявила им Фэнь Лу. - Но получат они это на моих условиях!

- Каких ещё условиях? - обеспокоился взявший на себя старшинство мордоворот.

Но Фэнь Лу и не подумала оглашать ему какое-то требования, а облив своего собеседника презрением - явно показывая тем самым тем, что считает ниже своего достоинства продолжать разговор с какой-то мелкой сошкой, велела ему:

- Свяжись с Валентайнами. И побыстрей.

Охранник послушался - и так как коммуникатор был у него при себе, незамедлительно связался с кем-то из действительно старших. Сначала, сообщив что-то по закрытому каналу связи, а потом развернув перед нами голографическую проекцию, организовав подобие конференц-связь.

- Привезли? - глядя на нашу компашку хмыкнул с этого призрачного экрана высокий белобрысый хлыщ - из тех что неизменно имеют успех у женщин.

- Да, - подтвердила Мадам Вонг. И с напором продолжила: - Но передача произойдёт только на наших условиях!

- Вы находитесь не в том положении, чтобы торговаться! - насмешливо отрезал тот.

- Это ты так думаешь, - хладнокровно возразила ему единственная среди нас женщина. Быстро добавив, сузив глаза: - Меня не волнуют ваши договоренности с Мясником! И пока я сама лично не буду убеждена что с Лиззи всё в порядке, вы ничего не получите.

- Мне это не нравится... - упрямо заявил ей общающийся с нами блондин.

- А мне плевать что тебе нравится, а что нет, - не сказала, а сплюнула Мадам Вонг. - Мне нужны гарантии. И я их получу. А если убьёте или как-то навредите Лиззи, то горько пожалеете о том что появились на свет... очень горько...

- Хорошо, мы можем пойти на небольшую уступку в этом вопросе, и дать тебе, к примеру, переговорить с девчонкой по комму, чтобы ты убедилась что с ней всё в порядке, - попытался торговаться Валентайн - а это именно он, больше некому!

Перейти на страницу:

Похожие книги