Выпрямившись, смотрит на перчатку и замечает на ней пятна от пыли.
Госпожа Кёртнер
(обращаясь к служанкам). Кто вытирал пыль?Одна из служанок.
Я, мадам.Госпожа Кёртнер сует ей под нос руку в пыльной перчатке.
Госпожа Кёртнер
(властно, но без гнева). Вытрите еще раз.Сесили (ей двенадцать лет) вбегает в гостиную. Она в шляпке, с ранцем. Хочет поцеловать мать.
Позади матери мы видим очень красивую, строго одетую женщину. Это гувернантка Сесили.
Госпожа Кёртнер
(строгим голосом). Сесили!Госпожа Кёртнер показывает ей на домашние туфли, стоящие на пороге салона; этот жест позволяет нам заметить, что в этой роскошной просторной комнате голый, великолепно, до блеска натертый паркет без ковров.
Сесили надевает домашние туфли и, волоча ноги, идет целовать мать: она утратила то искреннее чувство, которое бросило ее к матери. Она обиженно подставляет лобик, делая заученный реверанс.
Госпожа Кёртнер.
Ступай делать уроки, дитя мое!Повернувшись спиной к матери, Сесили подходит к гувернантке, которая нежно улыбается ей.
Голос Фрейда за кадром.
Устраивала ли ваша мать в доме такие же роскошные, блестящие приемы?Сесили
(голос за кадром). Никогда. Однажды вечером отец устроил званый ужин. Это было в отсутствие мамы.За большим столом ужинают гости. Мы видим отца, сидящего напротив дочери.
Сесили
(голосза кадром). Отец говорил мне: будешь хозяйкой дома.Сесили (ей десять лет), серьезная и торжественная, занимает место хозяйки: она как бы играет роль своей матери.
Слуга разносит блюдо. Какой-то господин, слева от Сесили, накладывает себе. Это молодой и робкий человек.
Маленькая Сесили
(обращаясь к господину). Но как мало вы себе положили! Дайте вашу тарелку! Я сама вам положу!Слуга подходит к гостю с правой стороны и подносит блюдо к Сесили, которая ловко подхватывает прекрасный кусок жаркого и кладет на тарелку гостя.
Гость
(смущенно и рассеянно). Благодарю, мадам.Все гости смеются.
Господин Кёртнер
(живо). Еще не мадам, дорогой мсье.Женщина лет сорока.
Нет, мадам. Она – мадам. Он прав: эта малышка – законченная хозяйка. Она всем нам еще покажет.Другая женщина.
Предлагаю называть ее мадам honoris causa [1].Господин Кёртнер, весьма польщенный, из вежливости возражает.
Господин Кёртнер.
О! Не балуйте ее.Сесили, – щеки у нее раскраснелись, вид несколько лукавый – принимает эти комплименты с невозмутимым спокойствием.
Голос Фрейда за кадром.
Где же была ваша мать?Голос Сесили за кадром.
В горах, у нее обнаружили хрипы в легких. (Кадр исчезает.) Это был плохой год. Я боялась, что она умрет. Все время боялась. Ночью мне снились кошмары. Я видела ее в гробу.(Эти слова прерываются громким криком маленькой Сесили за кадром.)
Комната. Ночь. Зажженный ночник на столике возле Сесили.
Сесили в рубашке сидит на постели. В другом конце комнаты другая кровать, побольше. Гувернантка Магда проснулась. Но вид у нее еще заспанный
.Маленькая Сесили.
Магда! Магда! Я так испугалась.