Савойкина, может, ты скажешь что‑нибудь в свое оправдание?
— Откройте эту дверь! Умоляю! — молниеносно выпалила я.
Брови Эридана удивленно поползли вверх.
— Зачем? Ты хоть знаешь, что за ней находится?
— Там Троя! Я видела! — мой голос срывался.
— Нет, она не здесь, — заупрямился герцог, уголок его губ при этом дернулся.
— Хм — хм, — откашлялся у меня за спиной врач. — Вообще‑то, курсантка права, Трою Александровну сегодня перевели в эту палату!
Дальше герцог не слушал, в следующее мгновение он распахнул еще десять секунд назад недоступную дверь так, что она с силой впечаталась в соседнюю стену. Одновременно с этим странная парализующая сила прекратила меня держать, позволив по остаточной инерции ввалиться в открытую комнату.
Там на стандартной больничной койке лежала наша учительница физкультуры — она казалась спящей, волосы небрежно разметались по подушке, дыхание ровное, черты лица заострились, руки лежат поверх одеяла.
В памяти послушно всплыли ассоциации со спящей красавицей, которую укололи веретеном, вот только ран на теле Трои уже никаких не было, а она по — прежнему продолжала спать.
Эридан перемещался молниеносными движениями по комнате, словно ища засаду по углам, а я приковано смотрела на стоящий у изголовья кровати огромный букет пышных, невыносимо алых роз. В моих видениях они источали отвратительный приторный запах, сейчас же для меня они ничем не пахли. Вот только интуиция трезвонила во все колокола, до которых могла дотянуться.
— Яд двадцати пяти роз, — заворожено выдохнула я и тут же, осознавая весь ужас ситуации, захотела поддаться немедленной панике.
Как там орут в голливудских фильмах? Всем немедленно покинуть комнату? Биологическая атака? Опасно?!
Но вместо истеричных криков я поступила по — другому! Если меня что‑то сюда привело, значит, так оно и должно было быть.
Я полным решительности шагом подошла к букету, сгребла в охапку всю цветочную композицию вместе с вазой и направилась к выходу из палаты.
Отравиться не боялась, тот урок зельеварения я запомнила на всю жизнь — яд убивает за несколько часов, если только им глубоко не дышать.
Мне же требовалось всего несколько минут.
Выйти из комнаты в коридор, найти ближайшее мусорное ведро, выкинуть туда этот шедевр флориста — убийцы и сжечь к чертовой бабушке.
— Огнив — ахриш — плым! — выплюнула я любимое заклинание домохозяек, вот только гнева и силы туда вложила столько, что вместо спичечного огонька с моих пальцев сорвался полноценный пламенный файербол.
А другого мне и не нужно — букет пылал, потрескивая неоновооранжевыми искрами, подтверждающими все мои догадки.
Кто‑то не добил Трою в открытом противостоянии и теперь решил действовать более хитро. Ядом!
Не нужно быть великим Шерлоком Холмсом, чтобы понять, чего пытались добиться таким покушением — еще больше подставить магистра — зельевара
Глеба!
Розы уже давно сгорели, а мой огненный шквал все никак не хотел угасать и теперь с пышущей страстью злобой принялся плавить края металлического ведра. Надо было бы это безобразие как‑то потушить, вот только водяное заклинание, словно издеваясь, выскочило из памяти.
— Водус — квакус… Нет, не то. Водкус — крякус! Снова, не то. Кракусводопадус? — бормотала я, с каждым мигом все больше выбиваясь из равновесия душевной колеи.
— Мокриум — водус, — подсказал мужской голос за моей спиной, заставив меня обернуться.
То, что там я увижу герцога, было делом для меня понятным, а вот его поведение удивило. Впервые в жизни я слышала от него похвалу.
— Что ж, видимо, я ошибался, и, как минимум, в экстренных ситуациях ты не безнадежна!
— Эм… Спасибо, что ли, — но моя слабая попытка благодарности улетела в молоко, потому что Эридан, мгновенно про меня забыв, резко развернулся к доктору и принялся устраивать разбор полетов.
— Кто разрешил перевести Трою из одной палаты в другую? — взревел он.
Врач, на которого вылилась вся эта буря негодования, казалось, вот — вот в обморок упадет. И так седые волосы старичка на глазах седели еще больше.
— В — в-ы! — заикаясь, ответил он и трясущимися руками извлек из воздуха какой‑то свиток.
Не дожидаясь, пока ему передадут бумагу, герцог вырвал сверток из рук врача, развернул, и с каждой прочитанной строкой и так не пышущее румянцем лицо Эридана бледнело все больше. Затем он резким движением скатал сверток и заставил бумагу исчезнуть в воздухе.
— Трою перевести в прежнюю палату! Никого к ней не впускать, кроме меня и лечащего врача! На все двери наложить оповещающие заклинания!
Пока Эридан раздавал приказы, врач даже по струнке вытянулся.
Сомнений не оставалось, приказ герцога выполнят со всей тщательностью.
— Через полчаса я вернусь и проверю, — бросил напоследок лекарю блондин,
а затем, вспомнив о существовании одной рыжей особы, соизволил повернуться ко мне лицом и, схватив за локоть, не тратя драгоценные секунды на бессмысленные разговоры, уволок в невидимую пустоту портала.