Читаем Фрейлина немедленного реагирования полностью

"Угу! Эльвира ‒ повелительница тьмы!" ‒ сразу представилось, как мое второе "я" захватывает силком мое тело и наряжается в черное платье с декольте до пупка… А потом, светя перед всеми грудью, спасает мир!

Эльвира задумалась. И эта задумчивость меня пугала.

"Мне больше нравятся костюмы как у Трои!"

— Даже не думай! не у

держалась и ляпнула вслух я.

‒ О чем не думать? раз

дался за спиной до боли знакомый голос.

"Эльвира!" — захотелось взреветь бешеным медведем. — "Я тебя убью!"

Догадавшись, как сильно меня подставила моя же шиза, и в чем был ее коварнейший план, я с превеликим трудом сохранила на лице каменное выражение, а затем медленно повернулась к собеседнику.

‒ Даже не думай оправдываться передо мной, Глеб! Я жду от тебя конкретных объяснений! ‒ и, хотя в голос я постаралась вложить всю возможную суровость и твердость, все это испарилось, едва я на самого зельевара взглянула.

Вот нельзя так давить на женскую жалость. Нельзя и точка…

Потому что выглядел он ужасно! Мои черные круги под глазами рядом с его мешками даже близко не стояли. Казалось, в них можно спрятать весь неприкосновенный запас моей иномирянской необъятной Родины. А глаза,

красные от недосыпа, с кучей лопнувших сосудов и кровяной сеточкой,

словно намекали на возможные вампирские пристрастия магистра.

Но даже несмотря на свое удручающее состояние, брюнет умудрялся мне улыбаться.

‒ Привет! Я скучал!

Я за тебя рада! ‒ оставила ехидное замечание, сдобренное тонной сарказма. Конечно же, я тоже по нему скучала, вот только разрыдаться и кинуться к нему на шею… Я бы себе не простила, если бы поступила подобным образом.

"Соберись, тряпка!" ‒ настроила саму себя на путь истинный и приготовилась держать словесную дуэль с зельеваром.

‒ Забавно, выходит, если бы мы сейчас с тобой здесь случайно не столкнулись, я бы тебя еще сколько не увидела? День? Два? Неделю?

Брюнет нахмурился, но отпираться не стал.

‒ Возможно дольше, ‒ признался он. ‒ Ровно столько, сколько бы понадобилось.

"И никакого тебе Э

‒ ля, прости, я был не прав! Зашибись!"

‒ Ну и где логика? Цветочки подарил, соскучился, а видеться, значит, не собирался? я

‒ начинала терять терпение и истерить.

‒ Эль, ‒ глаза брюнета стали моляще — просящими, ‒ Я сейчас позавтракать собирался. Давай, ты составишь мне компанию, а я тебе все объясню за едой?

Я хотела уже огрызнуться, мол, никуда с ним больше не пойду, никогда и ни за что, но вот мой желудок со мной не согласился. А шиза так тем более.

"Вот видишь, Элька! Со мной с голодухи не помрешь? Я тебе устроила романтический завтрак!"

"Иди ты знаешь куда!"

"Конечно, знаю! В столовую с Глебушкой, там нас ждут замечательные пирожки с повидлом и жареная курочка!"

Вот лучше бы она мне этого не говорила, потому что курочка, а тем более жаренная, сразу если не уничтожила всю обиду на зельевара, то отодвинула ее на задний план.

"С хрустящей шкуркой, золотистой, со стекающим маслом…" ‒

продолжала издеваться Эльвира.

А я поняла, что фиг с ними, с обидами, но курочку я очень хочу!

‒ Ну, так ты составишь мне компанию? пов

торил предложение зельевар.

‒ О, да! я

‒ расплылась в предвкушающей улыбке.

Путь к сердцу женщины, похоже, тоже лежит через желудок, особенно если она голодная, а речь идет о жареном мясе.

Глеб смерил меня странным и осторожным взглядом, видимо, не понравилось ему моя резкая смена настроения.

‒ Эль, а с тобой все в порядке? Какая‑то ты не такая, как обычно.

"Еще бы, блин! В моей крыше поселился замечательный сосед! Как же мне не веселиться, не грустить от разных бед?"

Вслух же ответила:

‒ Я просто есть хочу! Опоздала сегодня на завтрак, ‒ о том, что на вчерашний обед и ужин я тоже не явилась, решила предусмотрительно промолчать, а то еще по попе отшлепает…

‒ И все равно ты какая‑то странная, ‒ не унимался зельевар и меж тем предложил мне руку.

Пришлось смущенно улыбаться и прикидываться тапком. Наставления

Эридана были живы в памяти. Глебу не стоит пока знать о моем даре, ради его же блага.

‒ Мне понравился гладиолус, ‒ как бы невзначай перевела стрелки разговора в другое русло.

‒ Глади…что? ‒ не понял меня брюнет, продолжая вести по коридорам академии.

Его шаг был четким и уверенным, немного спешным, видимо, есть хотела не только я.

‒ Ну, цветок, который Мурз приволок вместе с запиской.

Брюнет загадочно улыбнулся, эта улыбка была такой приятной и доброй.

Даже совестливо стало, что три минуты назад я ему глаза хотела выцарапать.

‒ Значит, ты знаешь, что это за растение?

‒ А ты нет, что ли? ‒ в моей голове не укладывалось, как можно подарить то, о чем не имеешь ни малейшего понятия.

‒ Я его впервые увидел! Захотелось преподнести тебе что‑нибудь необычное. В последнее время розы мне кажутся чересчур банальными и даже пошлыми. Вот я и призвал этот цветок из ниоткуда.

‒ Странно, ‒ протянула я. ‒ В моем мире они на каждой второй клумбе растут. Это же гладиолус!

Шаг мужчины замедлился.

‒ То есть ты хочешь сказать, что цветок ваш? Иномирянский?

В его голосе мне послышался некий испуг, причину которого я понять не могла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы