Была середина ночи и середина же Второй Битвы за Хогвартс. Волан-де-Морт объявил часовое перемирие, якобы затем, чтобы дать возможность проститься с погибшими как подобает и оказать первую помощь раненым. На самом же деле, его единственной целью было натравить на Гарри Поттера его злейшего врага – самого Гарри. Вспомнив о друге, Гермиона с пугающей ясностью поняла, что давно его не видела… и Рона, если задуматься, тоже.
Кто-то рядом с ней тяжело охнул и схватил девушку за руку.
— Ге’гмиона.
Обернувшись на звук, гриффиндорка обнаружила перед собой Флер и стоявшего неподалеку Билла. Флер сокрушенно кивнула в сторону факультетских столов в Большом зале, и Гермиону окатил жуткий животный страх — возле одного из концов стола взвивалось море рыжих волос.
Инстинктивно схватив ладонь Флер, девушка рванулась к семейству Уизли.
— Кто? — спрашивала она у всех подряд, прокладывая дорогу. — Кто там?
— Не знаю, — пожала плечами одна из неясных теней вокруг.
Наконец добравшись до семьи, Гермиона оказалась рядом с Роном и бросилась в его объятия.
— Гермиона? Слава Мерлину, — только и успел сказать тот, прежде чем разрыдаться на ее плече.
Подождав, пока Рон немного придет в себя, Гермиона бросила на него взволнованный взгляд, вопрошающий о том, кто же из Уизли погиб. Печально покачав головой, Рон снял свои руки с ее плеч — он хотел, чтобы та все узнала сама.
Сердце Гермионы замерло, когда она, приближаясь к непосредственному эпицентру происходящего, заметила отсутствие двух абсолютно одинаковых лиц среди остальных Уизли.
— Нет, — прошептала она, проталкиваясь все ближе, чтобы увидеть погибшего.
Первое, что бросилось в глаза, что у человека, сгорбившегося над телом не хватало одного уха.
— Нет… Нет. Нет. Нет, — повторяла девушка, с каждым разом повышая и повышая голос. — Нет!
Пробравшись к столу, Гермиона рухнула коленями на скамью рядом с плачущим Джорджем и обняла его. Тот напрягся, будто собирался оттолкнуть, но послушно замер, узнав ее голос.
— Джордж, — простонала она тихо, — скажи мне, что это неправда. Это не может быть правдой.
Он поспешно обернулся и уткнулся лицом в ее плечо. Джордж плакал так сильно, что Гермиона моментально почувствовала, как рубашка ее промокла насквозь. Он с болезненной мерностью мотал головой в тщетной попытке выразить, как сильно хотел бы ее успокоить и уверить в том, что бездыханное тело Фреда не лежало теперь перед их глазами.
Они тонули. Слезы текли по щекам Гермионы, она закрыла глаза и, крепче прижав к себе Джорджа, ощущая подбородком его макушку, стала раскачиваться взад и вперед, шепча совершенно неразборчивую ерунду. Не только, чтобы успокоить его. Чтобы успокоить себя. Остальные члены семьи, должно быть, поняв, что Гермиона сейчас особенно нужна Джорджу – она была первой, кому он позволил к себе прикоснуться – отвернулись, пытаясь приободрить друг друга.
Гермиона не имела ни малейшего понятия о том, сколько времени прошло – да ее это и не волновало, – когда Джордж, наконец, приподнял голову.
— Гермиона, — прохрипел он и все Уизли обернулись, чтобы взглянуть на него. Это было первое слово, произнесенное Джорджем с тех пор, как он увидел труп брата.
Девушка посмотрела на него вопросительно.
— Е-если бы Ф-фред сделал тебе п-предложение, ты бы согласилась? — спросил он шепотом.
Черты Гермионы исказились удивлением.
— Ничто в мире не заставило бы меня отказать, — надломленно ответила она.
Джордж кивнул и, протянув руку, забрался в карман мертвого близнеца. Вытащив черную коробочку, он вложил ее в ладонь девушки и произнес:
— Тогда, думаю, это теперь принадлежит тебе.
Дрожащими пальцами Гермиона открыла створки и ахнула, увидев содержимое. Мгновенно она начала плакать сильнее, чем за весь прожитый день и бессильно упала в руки Джорджа, аккуратно положив футлярчик рядом с умершим. Рядом с ее Фредом.
— Он хотел сделать предложение после Битвы, — грустно объявил Джордж и обнял ее дрожащие плечи еще крепче.
Молли больше была не в состоянии сдерживать собственное любопытство и склонилась над столом, чтобы рассмотреть содержимое коробочки. Завидев мягкий отблеск бриллиантового кольца, женщина рухнула на пол, не сдерживая рыданий.
— Молли! — воскликнул Артур, опускаясь на колени рядом с женой.
Она вцепилась в его талию и начала бормотать, сначала неразборчиво, но по мере того, как до нее самой доходило осознание сказанного, все громче и громче:
— Там кольцо, Артур! — выла она. — Он хотел жениться! Мой мальчик хотел жениться!
Артур втащил Молли к себе на колени и впервые за многие годы, он сидел, уткнувшись в ее волосы и неловко поглаживая спину. Они оба оплакивали сына, которого потеряли и дочь, которую никогда больше не обретут.
Внезапно в голову Гермионы пришла сумасшедшая идея, и она спешно отпрянула от Джорджа.
— Я могу спасти его… — восторженно прошептала она.
— Гермиона? — с сомнением переспросил Джордж, не совсем уверенный, что понял ее правильно. — Силы магии не безграничны. Силы любви тоже. Нет заклятия, способного изменить это.