Читаем Френки и Майкл полностью

– Майкл, не будь нахалом, – сказала Франсуаз. – По крайней мере, больше, чем обычно.

Она скрестила руки на груди и обиженно отвернулась, потом быстро и озорно взглянула на меня.

– Итак? – спросил я.

– Что же, – скромно ответила Франсуаз. – На самом деле я иногда задумывалась об этом – не о том, чтобы спать со своей сестрой, Майкл, но...

– О направленности? – подсказал я.

– О направленности, – согласилась она.

– И что? – спросил я с неподдельным интересом.

Она по-особому улыбнулась и вздернула подбородок.

– Ты еще не понял, что это комплимент?

– Мне? – спросил я.

– Разумеется. Я выбрала тебя не только среди всех мужчин, но и среди всех вообще.

Поставив меня таким образом в тупик, девушка самодовольно улыбнулась и закинула ногу за ногу.

– Я не в восторге от того, что мне придется работать с вами, – отрывисто произнес федеральный шериф.

Он шел по полосе аэропорта быстро и не оборачиваясь. Наверное, в глубине его души теплилась надежда, что где-нибудь по пути к вертолету мы от него отстанем.

– А я не в восторге от ваших методов, – бросил я.

Ночной аэропорт рассыпался вокруг тысячами огней. Далекие и близкие, они зажигались и гасли, водя переливающийся хоровод вокруг меня и Франсуаз.

А над ними опрокинулся бархатный купол неба, из-за огней на земле казавшийся еще темнее.

– Ваш город вне моих полномочий. – Шерифу пришлось говорить громко, ибо взрубающий воздух приземистый вертолет, вздрагивая, пел на взлетной полосе свою боевую песнь. – Но эти беглецы принадлежат мне. И мне будет проще, если вы не станете путаться у меня под ногами.

– Если не хотите, чтобы вас вернули пасти овец, – любезно ответил я, – соблюдайте субординацию.

Он вполголоса выругался, проклиная основу нашей конституционной свободы – верховную эльфийскую бюрократию.

Франсуаз неодобрительно посмотрела на меня, но я лишь улыбнулся. Поскольку шериф располагал сведениями, которые нас интересовали, и был слишком высокого о себе мнения, чтобы поделиться ими добровольно, существовал только один способ заставить его разговориться. Он должен был поверить, что этого хочет он, а не мы.

– Буйство настигает этих выродков как болезнь, – сообщил шериф, занимая место в вертолете. – Очагами. Достаточно одному из них или двум порвать удила, как они тут же принимаются сбиваться в стаи. Те, кто уже попробовал крови, начинают убивать гораздо больше людей, чем нужно им самим, – и угощают кровью своих сородичей.

Вертолет оторвался от земли и стал подниматься, навинчиваясь лопастями на небесную спираль.

– Кончается тем, что мне приходится закапывать целые деревни, – продолжал шериф. – Будь наше правительство таким же богатым, как ваше, мы поступали бы с выродками так, как следует поступать. Сажали бы их в одиночные камеры и не давали даже разговаривать.

– Нельзя осуждать человека до того, как он совершит преступление, – возразила Франсуаз.

– Можно, если он опасен, – возразил шериф.

– Наверное, именно по этой причине ваше правительство не настолько богато, – предположил я. – Из-за такого отношения к людям.

Шериф что-то сказал, я не расслышал из-за шума летящего вертолета. Но мне показалось, будто он произнес «мировой эльфийский империализм».

– Как все началось на этот раз? – осведомилась Франсуаз.

– Так, как это обычно бывает. Банда выродков нахлебалась крови и пошла вразнос. Одного из них мы взяли почти сразу же; держим его в особой тюрьме, в пустыне – там, где его родичи не смогут его освободить. Мы летим туда.

– По-вашему, он может быть нам полезен? – не без сомнения поинтересовался я.

– Мне нет дела до того, полезен он вам или нет, – отвечал шериф. – Я говорю с ним по нескольку раз в день – и каждый раз он рассказывает мне что-то новое.

– Лучше настройте телевизор на образовательный канал, – посоветовал я. Шериф не ответил.

11

Алые волны рассвета ласкали розовые кудри облаков. Черные тени гор ложились на пустыню и ползли по желтым камням, чтобы к полудню исчезнуть, но вскоре появиться снова.

Прозрачное небо подрагивало над нашими головами, тревожимое вертолетными винтами. И вот яркий луч солнца, торжествующий крик восходящего дня вырвался из-за гряды гор Василисков и пронзил воздух, осветив каменистую пустыню, по которой торопливым жуком бежала черная тень вертолета.

– Ваша тюрьма на самом деле находится далеко, шериф, – сказал я.

– Это особая тюрьма.

Далеко, почти на горизонте, показались какие-то то ли горы, то ли строения.

– Это и есть она? – спросила Франсуаз.

– Тюрьма Сокорро, мадемуазель Дюпон. Отсюда не сбегал никто, начиная с 1895 года.

Стая строений приближалась. Главное здание было приземистым; две сторожевые будки возвышались на плоской крыше, в них виднелись темные силуэты охранников.

Высокий забор из колючей проволоки окружал территорию. Тюремного двора не было, ибо не было среди заключенных тех, кому позволялось видеть солнечный свет; имелась лишь круглая бетонная площадка, предназначенная для вертолетов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Юрий Нестеренко

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы