Читаем Фригидная для оборотня многоженца полностью

— Какое неуважение, сын! — Чарльз выходит вперед. — Оставить свою пару в лапах противника! Немыслимо! Этим ты показываешь нам свое пренебрежение! А что дальше ожидать от боя? — скалится, рычит, лицо удлиняется. — Ты предал нас! Не знаю, что тебе пообещал изгой, но ты решил отдать на растерзание всю стаю!

— Продолжай, Чарльз, — голос Рэя звучит благодушно и миролюбиво, — Такая занимательная речь, с удовольствием ее послушаю.

— Стая, кровь моя и плоть! — обводит взглядом всех присутствующих. Выпирает вперед грудь. Глаза горят недобрым огнем. — С прискорбием должен осознать факт — мой сын предал нас. Он готов пойти на любые низости лишь бы не выполнить свои клятвы. Он вознес до небес убийцу. Ту, что лишила нас законного наследника. Подозреваю — он ей признателен. Ведь благодаря чудовищной трагедии, сам Рэймонд получил власть. Увы, — вздыхает, наигранно, гадко, — Он решил направить ее против своих братьев и сестер. Позабыл, что стая едина. Он связался с изгоем. Продал вас на муки. Бой подстроен. Все рассчитано. Он бы не согласился на заведомо проигрышный бой, если бы не знал исхода. Мой сын, мне стыдно за тебя! Не такого я ожидал! Мы все! Вверившие тебе свои жизни! Из-за нечистой женщины. Падшей. Из-за благ, которые тебе сулит враг оборотней. Изгой. Исчадье ада, олицетворяющее собой все грехи мира. Ты пал так низко, что нет, и не может быть тебе оправданий. Предлагаю, действовать на опережение, и свергнуть его с трона. Выбрать достойного альфу. Я предвидел такой поворот и у меня все готово. Нужно только согласие большинства, и через несколько минут тут появится мой племянник, достойный волк, который поведет нас тропой света. А колдун из его стаи, проведет ритуал. Мы не позволим, чтобы нами манипулировали, продавали и предавали! Стая едина! — и издал боевой клич, подначивая всех присоединиться к нему.

Глава 76

— Рэй, а ведь и правда ты мог отказаться от боя. Ты ведешь в стаю непросто чужака, а изгоя, — Катарина встала рядом с Чарльзом. Ее густо подведенные глаза бегают. Там какие-то метания, нерешительность. Голос звучит обманчиво миролюбиво.

— Брат, я хочу услышать из твоих уст ответ, — Вальтер стоит поникший. За то время, что я его не видела, он еще сильнее похудел, и сейчас это длинная тощая тень. Он пропитан страданиями. Настолько сильно, что у самой слезы выступают на глазах. — Объясни нам мотивы своих поступков.

— Какая складная песня, Чарльз, браво, — Рэй хлопает в ладоши. Смеется. — И стратегия правильная — действовать на опережение. Тебе ведь нужно устранить меня до того, как все твои секретики выйдут на поверхность. Ты изначально был против моей кандидатуры, осознавая, что рано или поздно я узнаю твою правду. И никогда не поддержу. Поначалу я не предполагал, как далеко ты зашел в своих играх.

— Замолчи! Мне стыдно называть тебя сыном! Путаешься выкрутиться, оболгав меня? — Чарльз начал нервничать. Движение резкие, хаотичные. — Не слушайте его! Он лишь вольет в ваши уши очередную порцию лжи!

— Отчего же, отец. Каждый имеет право высказаться. Нельзя судить, не позволив оправдаться, — Вальтер подходит к отцу, берет его за руку. — Ты высказал свои обвинения. Теперь черед моего брата.

— Вальтер, все ясно, я лично верю Чарльзу, — Катарина с ненавистью посмотрела в сторону оборотня. — Хоть мне и больно осознавать, что мой муж оказался таким…

— Соболезную твоим переживаниям, Катарина, — Рэй не скрывает лукавую улыбку на лице. — Ведь действительно есть причины для твоего крайне тревожного состояния.

— Ты еще смеешь издеваться? Ведешь себя как клоун. Какого ты слова заслуживаешь? Все очевидно. Тут может быть только один приговор, — Чарльз кричит с запалом. Отталкивая пытавшегося его усмирить Вальтера.

— А вот стае, к примеру, не очевидно, как утратив истинную, ты с каждым годом набираешься сил? Расцветаешь и преображаешься. Радуешь нас своим добрым здравием, — Рэймонд стоит на одном месте. Спокойный, расслабленный. Никаких признаков тревоги. Эмоции скрыты под замком. А Чарльз после его слов заметно побледнел. Стиснул кулаки.

— Еще обвини меня в смерти матери! Давай! Что ты мне предъявляешь? Что я не сгнил? Из уст сына это звучит кощунственно! Ты только сам себя зарываешь еще глубже… сынок, — выплевывает последнее слово, как самое грязное ругательство. — Мой тебе совет уймись.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альфы: Любовь вопреки

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы