Читаем Фронт полностью

Благонравов(вынул из папки бумаги, подошел к карте, открыл ее). Все наши попытки взять станцию Колокол до сих пор, к сожалению, ни к чему не привели. Немцы ее очень укрепили и сковывают наши части второй месяц. Овладеть станцией Колокол — это значит заставить немцев немедленно откатиться за реку. Командующий фронтом генерал-лейтенант Горлов приказал нам разработать следующую операцию. С севера на подступах к укреплениям станции Колокол командующий армией Огнев оставляет заслон, а сам с приданной ему кавалерийской группой Колоса взламывает вражескую оборону у села Александровка и движется к местечку Вороньи Плоты. Южнее станции Колокол делает прорыв танковый корпус с приданной ему десантной группой автоматчиков и контролирует эти две дороги. Немцы, чтобы не попасть в полное окружение, должны будут оставить станцию Колокол и двинуться по единственно свободной дороге, но эту дорогу легко пересечь Огневу из Вороньих Плотов. Остается один путь отступления — это по сугробам, без дорог, бросив всю технику. Тогда вступит в свои права кавгруппа Колоса.

Горлов. А главное — генерал-мороз! (Смеется.)

Благонравов. Так точно. И от немецкой группировки ничего не останется. Помочь ей авиацией не смогут, так как метель не только не унимается, а все усиливается. Воля командующего фронтом уже воплощена нами в приказах.

Горлов. Ясно теперь, для чего велась предварительная подготовка?

Огнев. Ясно.

Горлов. Получай приказ и дерзайте. (Подал приказ.)

Огнев и Колос сели в конце стола, вынули свои карты, читают приказ, отмечают на картах.

Гайдар(Горлову). Меня, скажу откровенно, очень беспокоит одно. Если немцы стянули на станцию много танков, может выйти так: они бросят их в тыл Огневу.

Горлов(перебил). Ерунда! Нам точно известно, что на станции у них пятьдесят танков. Укрепились и сидят.

Гайдар. А если из-за реки бросят?

Горлов. А если землетрясение?.. (Смеется.)Главное — натиск. Ошеломить и уничтожить!

Гайдар. Ошеломить-то мы можем, не раз ошеломляли, а вот окружить и уничтожить...

Мирон. Это реже получается...

Горлов. Смотря у какого командующего. Ты, товарищ Гайдар, приказ-то подписал?

Гайдар. Подписать — подписал, все кажется верным, но рука у меня дрожала, как никогда.

Горлов. Это потому, что штатский дух из тебя еще не вышел. Всегда у тебя рука дрожит. Что смущает?

Гайдар. Да вот этот клин, Колокол. А вдруг здесь...

Горлов. На войне, дружище, всегда «вдруг». Дерзать надо. Верно, начальник штаба?

Благонравов. Взвешивать и дерзать — так говорил Мольтке.

Огнев. Неточно, товарищ начальник штаба. Мольтке говорил: сперва взвешивать, а потом дерзать. Сперва взвешивать, что соответствует — семь раз примерь, а один отрежь.

Горлов. Правильно.

Огнев. А раз правильно, то приказ ваш, товарищ командующий фронтом, меня очень смущает как командующего армией, хотя как человека радует, и очень, потому что Вороньи Плоты — моя родина и там мой отец. Вдруг жив?

Горлов. Вот и здорово! Освобождай отца.

Гайдар. Как же это получилось, что отец ваш там?

Огнев. Осенью, во время прорыва, Вороньи Плоты были захвачены внезапно немцами.

Горлов. Ну давай, давай, юноша! (Смеется.)Он у нас в щелкоперы записался. Читал его беседу о связи?

Гайдар. Читал.

Горлов. В писатели полез! Во! (Смеется.)Давай!

Огнев. Вы всегда смеетесь надо мной. Но, поверьте, меня это ничуть не трогало б, если бы потом над нами не смеялась действительность.

Горлов. Это ты к чему? Выкладывай начистоту.

Огнев. Этот приказ напоминает мне прошлый, когда вы тоже смеялись надо мной.

Горлов. И хорошо делал. Ведь немцев тогда мы побили и город взяли.

Огнев. Город взяли и немцев побили. А чем взяли? Кто победил? Взяли доблестью бойцов, геройством средних и младших командиров. Победил боец вопреки приказу, который поставил войска в самые невыгодные условия. Это факт.

Горлов. Интересно. Дальше. (Записывает.)

Огнев. А дальше — повторяется та же история. Вы говорите о дерзости. Никакой в этом приказе дерзости нет. Она тут и не ночевала. Потому что нет в нем мысли, все берется на «ура», на «авось», как будто бы противник перед нами дурак и спит. Разве так окружают? Вы просто одним махом начертили круг, а нам: скачи, ребята, с двух сторон, замыкай! Если хотите, я докажу это по любому пункту. Куда вы, к черту, хотите послать танковый корпус? Ведь ясно: только я рвану вперед немцы сразу выпустят танки на мои тылы...

Горлов(перебивает). Довольно, генерал-майор Огнев! Ты забыл, что находишься не на комсомольском собрании, а у командующего фронтом. Я вызвал тебя не для дискуссии.

Огнев. Я давно вырос из комсомольского возраста.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги