Читаем Фронтир. Город в степи полностью

В этот раз любые сомнения по части того, что к происходящему вокруг Донбаса валийцев отпали окончательно. Наемник учел все, за исключением того, что наемники имеют собственную пирогу и поднимут ее на борт баржи. Когда это происходило, он как раз устраивался в своей каюте и попросту не видел как это случилось. Он сильно ошибался, чувствуя себя в полной безопасности, так как погоня не заставила себя долго ждать.

Рваное Ухо с парнями довольно быстро настигли его. Будь у валийца карабин и все могло обернуться по другому, но у него имелся только револьвер. Слабый аргумент против «балича». Он оказался в руках наемников, получив лишнюю дырку в плече. Десятник все же сообразил, что лучше бы его порасспросить обо всем в подробностях и доставить в Донбас. Правильное решение, а то мало ли, что можно было сотворить в сердцах.

— Как ты мог так опростоволоситься? — Покачав головой, осуждающе спросил Алексей, — Ведь не мальчик уже и знаешь, что в отряды наемников темных лошадок не берут.

— Так‑то оно так. Да только, я как подумал. Господин Варакин говорил, что под свою руку возьмет любого. Вот я и решил, что если парню податься некуда, то пойдет работать на копи, мужик‑то сильный, да и возраст уж такой, что пора о покое подумать. Но… Правы вы, моя вина, лукавый попутал. И потом, обыскал я его сам лично. Не было у него оружия.

— И откуда появилось, да еще и бур?

— Он двойное дно в своем саквояже устроил, там и прятал. А я про такое и не слышал никогда. Впредь наукой будет.

— Ну, а людям‑то зачем все это было знать? На привечать людей нужно, а не отпугивать.

— Да как‑то само собой все вышло. Тут же все как на ладони. Мы ведь с ним по душам беседовали, а он шепотом как‑то не хотел разговаривать. Да и кто бы стал шептать, когда нож под ногти загоняют.

— Понятно. Уверен, что он не знает имя настоящего нанимателя?

— Знал бы, рассказал. Он одного Мойсеса знает, да и то, только имя, хотя и много лет уж вместе.

— Это если он обычный наемник.

— Тут можете не сомневаться. Наемник и есть. Как и его дружок, что с нанимателем остался. Вот Мойсес, тот другое дело.

— Команда вся погибла?

— Только помощник капитана выжил, да и того обварило, когда котел взорвался. Но вроде должен оклематься.

— Господин, нам тут сказали, что вы за главного будете, — подошел один из переселенцев, невысокий крепкий мужик.

— Пока, так и получается, — подтвердил Алексей.

— Вы же в Крумл путь держите. Стало быть и нас туда же отвезете.

— Нет. Раз такое дело, то развернемся и доставим вас в Донбас, а уж потом назад, — пресекая жестом, возможные возмущения со стороны Боланя, ответил Алексей.

— А чего кружиться‑то? — Удивился мужик. — Если из‑за нас, то не стоит беспокоиться. Нам бы побыстрее в Крумл попасть.

— А как же Донбас?

— Так мы за лучшей долей, в Новую Рустинию пришли, а не на погибель. На кой нам тот Донбас, где людям как курятам головы отрывают?

— Понимаю. Но придется потерпеть. На барже имеется груз, который ждут в Донбасе и его нужно непременно доставить. А уж потом, отвезем вас, если пожелаете.

Да чего если. Мы уж сейчас желаем. Да и что того груза, железо сплошное. Нешто с людьми его на одну полку можно поставить? Везите нас в Крумл, господин хороший.

В тоне мужичка уже начали проступать злые нотки. Но фронтир пока еще не успел оказать на него сильного влияния, как и на остальных переселенцев. Они все еще были прежними крестьянами и рабочими, привычными к своему бесправию. Поэтому, достаточно было Алексею строго взглянуть на мужчину, как он тут же стушевался.

— Груз нужен в Донбасе и он будет туда доставлен. Не хотите туда идти, дело ваше. Можете высаживаться на берег и идти пешком. Бог даст, за день два доберетесь до заставы Паюла, а там заплатите и какой‑нибудь капитан доставит вас в Крумл.

— Так а здесь уже не земли этих арачей?

— Отчего же. Их земли и есть.

— Так, а как же…

— Да как хотите. Мое какое дело.

— Но нам же говорили…

— А вы уж дошли до Донбаса? Нет? Так чего тогда возмущаешься. Десятник, наведи порядок на борту, а то сам лукавый не разберет, что тут творится. Пленника беречь как зеницу ока. Все, Болань нам пора.

Хор встретил слова Алексея с нескрываемым возмущением. Возвращаться в Донбас у него не было никакого желания. Даже дополнительное вознаграждение не могло его убедить в необходимости развернуть пароход. Уже и вторая баржа была взята на буксир, но старый упрямец ни в какую не хотел сдаваться, упрямо ведя караван к слиянию Мравы и Изеры.

Это продолжалось пока, Алексей не сообразил, что причина упрямства Хора заключается в Рваном Ухе. Одно дело помочь пострадавшим и доставить их до Паюлы, где безопасно. Это его долг и поступить иначе он не может. Но совсем другое дело терпеть его двое суток до Донбаса.

— Хор, это уже переходит все границы. Ты же его даже не видишь.

— Мне достаточно знать, что этот гад в моем караване.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Cry of the Hawk
Cry of the Hawk

Forced to serve as a Yankee after his capture at Pea Ridge, Confederate soldier Jonah Hook returns from the war to find his Missouri farm in shambles.From Publishers WeeklySet primarily on the high plains during the 1860s, this novel has the epic sweep of the frontier built into it. Unfortunately, Johnston (the Sons of the Plains trilogy) relies too much on a facile and overfamiliar style. Add to this the overly graphic descriptions of violence, and readers will recognize a genre that seems especially popular these days: the sensational western. The novel opens in the year 1908, with a newspaper reporter Nate Deidecker seeking out Jonah Hook, an aged scout, Indian fighter and buffalo hunter. Deidecker has been writing up firsthand accounts of the Old West and intends to add Hook's to his series. Hook readily agrees, and the narrative moves from its frame to its main canvas. Alas, Hook's story is also conveyed in the third person, thus depriving the reader of the storytelling aspect which, supposedly, Deidecker is privileged to hear. The plot concerns Hook's search for his family--abducted by a marauding band of Mormons--after he serves a tour of duty as a "galvanized" Union soldier (a captured Confederate who joined the Union Army to serve on the frontier). As we follow Hook's bloody adventures, however, the kidnapping becomes almost submerged and is only partially, and all too quickly, resolved in the end. Perhaps Johnston is planning a sequel; certainly the unsatisfying conclusion seems to point in that direction. 

Терри Конрад Джонстон

Вестерн, про индейцев