Читаем Frost полностью

“Excuse me?” I said, standing up straight again. “Not that it’s any of your business, but nothing much happened.”

“Of course it’s my business. He’s my brother.”

“Exactly,” I snapped. “He’s your brother, not your boyfriend or husband. You get pissed when he asks about your romantic life.”

She didn’t respond, just resumed scratching. How could she be so cavalier about this?

“Look,” I said, trying to retain some sort of composure. I couldn’t stand any more fighting. “David and I are going to be hanging out, like you’ve wanted all semester. So I need to know why you’re so upset. I mean, you out-and-out told me you wanted us to get together. Is it . . .” I didn’t quite know how to ask if she was jealous without implying she was in love with her own brother. “Are you concerned he won’t have as much time for you?”

Scratch, scratch, scratch. She didn’t look up as she spoke. “Of course not. I already told you I wanted David to have a girlfriend so he’d get off my back.”

“Okay, well . . .” I couldn’t force her to admit to it. And what good would it do, anyway? At this point, I wasn’t going to break up with David to make her feel better. “Dean Shepherd is really worried about you. She wants to know what’s going on. Why you came back early and everything. And why you moved out of the big room.”

That got Celeste’s attention. “I told her why,” she said.

“Because you don’t like all the windows? She didn’t buy it. Well, she didn’t buy that you’d have come back early from New York to do it.”

“What did you tell her?”

“Just that maybe you’d been uncomfortable that David and I were together.”

Celeste’s mouth dropped open. “What, like I wanted him for myself?”

“No! Not like that,” I said. “It was the only reason I could think of.”

“You didn’t tell her about . . . you know, the stuff I told you before, did you?”

“No.” I hugged the folded towel closer to my body. “But Celeste, if that’s why you switched rooms, if you’re really still having those strange thoughts—that someone’s . . . watching you, or trying to mess with you—maybe we should tell someone.”

She shook her head. “You promised you wouldn’t. You can’t. I told you how bad it would be for me. And I told you I felt better the next day. That was just a bad night, before I realized the cat had done it. I blew it all out of proportion. You promised, Leena.”

“I know. But things change.”

“You know what’s changed?” she said. “I slept last night. Comfortably. I told you I didn’t like those windows the very first day. And then with all the other weird stuff that happened . . . Can’t you see why I freaked out in there? Now I don’t have to worry.”

Her exhausted appearance didn’t match this version of events. “Are you sure?” I said. “Why is your comforter in the trash?”

A flicker of something—fear? panic?—passed across her face. “David didn’t take it yet?” she said. “It got wet and mildewy while we were gone. Rain through the windows. He has to wash it.”

“The windows were shut,” I said. I’d locked them all before we left.

“They leaked,” she said. “A welcome-back present from the house.”

Enough to get her bed that wet? “Was someone in our room while we were gone?” I asked.

“No,” she said, rubbing her eyes. “No one. Look, I switched rooms to give you some privacy and because I can’t sleep over there. What’s the big deal? You don’t mind, do you? Why would you mind? It’s better for both of us.”

“I guess,” I said. And, truthfully, having my own room was the one good thing that had come from this mess. “But the way you did it . . .”

“I shouldn’t have come back early,” she said. “I’m impulsive. You know that. And, okay, maybe I wasn’t expecting things with you and David to move that fast. I thought you— Whatever. It’s not important. I shouldn’t have left. And I’m sorry. But I’m fine. This new room arrangement is going to fix everything.”

“Okay,” I said. “Okay.”

I shut myself in the bathroom and stood under the shower and made a decision. Celeste had been very clear, again—if something was wrong, she didn’t want me interfering. She wanted her own room, her separate life. And that’s what I’d wanted right from the beginning, wasn’t it? The less I knew, the less I had to keep from David. She hadn’t shown any concern for the rest of us when she’d come back from New York like that, no matter what her reason. So, fine. Our own rooms. Our own lives.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Церемонии
Церемонии

Неподалеку от Нью-Йорка находится небольшое поселение Гилеад, где обосновалась религиозная секта, придерживающаяся пуританских взглядов. Сюда приезжает молодой филолог Джереми Фрайерс для работы над своей диссертацией. Он думает, что нашел идеальное место, уединенное и спокойное, но еще не знает, что попал в ловушку и помимо своей воли стал частью Церемоний, зловещего ритуала, призванного раз и навсегда изменить судьбу этого мира. Ведь с лесами вокруг Гилеада связано немало страшных легенд, и они не лгут: здесь действительно живет что-то древнее самого человечества, чужое и разумное существо, которое тысячелетиями ждало своего часа. Вскоре жители Гилеада узнают, что такое настоящий ужас и что подлинное зло кроется даже в самых безобидных и знакомых людях.

Т.Е.Д. Клайн , Теодор «Эйбон» Дональд Клайн , Т. Э. Д. Клайн

Фантастика / Мистика / Ужасы
Таксидермист
Таксидермист

Палач во времена Французской республики встречается с воплощением смерти. Немецкая подлодка отправляется на встречу с непостижимым. Новорожденные младенцы предрекают людям грядущий конец света, а искусство таксидермии приводит к самым неожиданным результатам. Здесь не стоит раскрывать некоторые кулинарные секреты, под Рождество происходят самые неожиданные встречи, а желание построить лучший и справедливый мир оборачивается кошмаром наяву. То, что кажется естественным и безопасным, может неприятно удивить, люди становятся перед чудовищным выбором, и само время порой восстает против тех, кто решил с ним поиграть. Это миры Ярослава Гжендовича, создателя «Владыки Ледяного сада», и в них возможно все.

Брайан М. Випруд , Дмитрий Шов , Нико Воронцов , Теодор Гамильтон Старджон , Ярослав Гжендович

Фантастика / Иронический детектив, дамский детективный роман / Самиздат, сетевая литература / Ужасы / Фэнтези / Ужасы и мистика