Читаем Fuga maggiore полностью

Тут его швырнуло из стороны в сторону, и страшный удар в грудь на несколько секунд вышиб дыхание. Второй взгляд немедленно пропал, и несколько секунд Кирис судорожно пытался глотнуть воздуха, держась за саднящую грудину. Постепенно дыхание восстановилось. Судя по всему, его впечатало в переднюю панель во время резкого торможения. Он откинулся назад и повернул голову, чтобы высказать водителю все, что думает.

Машина была пуста.

Кирис похлопал глазами, пытаясь понять, не приложило ли его еще и головой и нормально ли он соображает. Выходило, что с думалкой все в порядке. Ага, дверцы открыты, и салон освещает автоматически включившийся верхний свет. Он медленно выбрался из кабины — и замер. Трое кайтарских наемников стояли в свете фар второго джипа, направив на него свои пистолет-пулеметы.

— Прекратить! — рявкнул рядом Джион. — Вы что охренели, придурки? Оружие убрать, я кому сказал?!

Кайтарцы нехотя опустили оружие, настороженно вглядываясь в Кириса.

— Эй, парень, ты как? — встревоженно спросил Джион, хлопая его по плечу. — Жив?

— Если ребра не сломал, то в порядке, — проворчал Кирис. — Вы чё вообще творите? Я чуть не убился там!

— Пристегиваться надо, — хмыкнул Джион. — Ты знаешь, что с тобой произошло? Опять как вчера — молнии вокруг тела, и серый туман вокруг клубится.

— Да? — Кирис поднес к глазам предплечье и внимательно посмотрел на рукав рубашки. Ага, так и есть: куча мелких прожженных дырочек. Ходер. Ну, хорошо, что дотла не спалил. И спалил бы, наверное, если бы грудью о панель не приложился. — Не, я в норме. До вертолета пытался дотянуться.

— Эй, что тут у вас случилось? — широко шагая, подошла Вара. — Что встали? Кир, чего они стволами размахивают?

— Меня испугались, — на катару пояснил Кирис. — Опять энергоплазма полезла, вот они и повыскакивали. Погоди, потом объясню. Дэй Айдари, — он переключился на кваре, — я пытался до вертолета дотянуться. Ну… умею я такие фокусы делать… типа умею, никогда заранее не знаешь, как выйдет. Вертолет должно было тряхнуть гравитацией… или электричеством, фиг знает.

— Кстати, а где вертушка, действительно? — Джион покрутил головой. — И в самом деле пропала куда-то. Так ты… э-э, «дотянулся», малыш?

— Он прожектор внезапно погасил, — сообщил тот, что стрелял по вертолету. — И вообще исчез. Грохота от падения я не слышал, вспышки не видел — то ли улетел, то ли сел куда на авторотации. Знаешь, парень, ты бы предупреждал заранее о своих фокусах. Круто, конечно, что ты так можешь, но нас пугать не надо, ага? Мы люди нервные, можем и пулю всадить ненароком. Про эйлахо, знаешь, много чего скверного рассказывают — даже что волют они приманивают. Мне один кореш…

— Ты мне поговори! — пригрозил Джион. — Не хватало еще бабские сказочки к делу приплетать. Только, малыш, на будущее действительно предупреждай. Но ты точно в порядке? Вчера после такого же ты два часа пластом валялся.

— Вчера фигня какая-то сама по себе случилась, — пожал плечами Кирис. — А сегодня я сам, и аккуратно. Все в норме. Но учтите, что хвататься за меня не нужно, когда искры сыплются. Током шарахнуть может или руку обжечь. Поехали, что ли? А то время тикает.

— Все в машину! — резко приказал Джион. — Движемся дальше.

Переглядываясь, наемники полезли обратно в джип.

— Никому по башке настучать не нужно? — осведомилась Варуйко, нехорошо их разглядывая.

— Все в порядке, Вара, — быстро сказал Кирис. — Они уже успокоились, я сам виноват.

— А. Ну ладно. Слышь, куда Зорра слиняла у блокпоста? Она что-то болтала, да не по-нашему. Кайтарцы понимали, а я — нет, слишком быстро тараторила.

— Парсы диверсию устроили. Догонят. Как там у вас в машине?

— Нормально. Один, правда, полапать пытался. Руку я ему не сломала, но юшку из носа пустила. Ничего, теперь уважают. Ладно, поехали.

И Варуйко ушла ко второму джипу. Садясь в машину, Кирис хмыкнул. С одной стороны, идея, что в каждой машине должно сидеть по человеку, говорящем на катару, правильная. С другой — может, не стоило ее без пригляда оставлять? Еще покалечит кого… Ха, да ты присмотришь, усмехнулся он про себя, пристегивая ремень безопасности, немедленно впившийся в саднящую грудь. Она и к тебе-то непонятно как относится. Если она и в самом деле долго верила, что ее специально бросили одну, такие обиды бесследно не проходят. Сколько угодно ее убеждать можно, что так получилось, что отец, в неразберихе и панике первых дней после Удара, разыскивал ее до последнего, но слова — не мысли. Вон, сколько тебя самого Фучи убеждает, что ты не альфонс, к деньгам ее папаши примазывающийся, а ты что? И себя мучаешь, и ее. А теперь еще и с Фучи они в ссоре…

Перейти на страницу:

Все книги серии Демиурги — 4. Sonata con fuoco

Coda in crescendo
Coda in crescendo

Ну хорошо, выжить не удалось — по крайней мере, в общепринятом смысле. Это пассив. В активе — примирение с отцом и возвращение в Хёнкон. Можно снова возвратиться к учебе, благо и научных руководителей теперь завались, и верный друг рядом. Да еще и изобретательные паладары не устают делать жизнь интереснее, выдумывая разные забавные штучки типа виртуального махания руками и прыгания с облака на облако. Способности прогрессируют, связь с другом только усиливается, впереди необъятное поле для экспериментов……вот только безмятежностью вокруг и не пахнет. Кольчоны все чаще накрывают паллийские города, люди восстают из мертвых, электрические штормы вырываются на свободу, и энергоплазма из жуткой экзотики становится неприятной повседневностью. А еще, грозит Палле гибель или нет, люди остаются людьми. Ненависть, застарелые обиды и фанатизм воплощаются в мстителях — благородных, самоотверженных, но всё-таки террористах. Прошлое настигает десятилетия спустя, месть уничтожает всё, в том числе своих носителей, и даже в посмертии им не суждено обрести покой. И даже в тихом защищенном Хёнконе не удается спрятаться от жестокой реальности окружающего мира.

Евгений Валерьевич Лотош , Евгений Лотош

Фантастика / Научная Фантастика / Космоопера / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы