Читаем Fuga maggiore полностью

— Разрядилась, я думаю, — Джион закончил застегивать ремни на Фуоко и полез в багажник за своим рюкзаком. — И, надеюсь, не только у нас, чтобы никто подкрепление вызвать не смог. Расслабься, парень. Я не рассказывал, как в «черных бригадах» на Фисте служил пятнадцать лет назад? Однажды наш взвод в джунгли на два дня отправили, гонять то ли партизан, то ли наркоторговцев, хрен их разберешь. Там много чего случилось, и вернулись мы лишь через полторы декады. Жрали лягушек и ящериц, а батарея в рации села через три дня, и к своим мы вышли чудом. Да нас еще и едва свои же не пристрелили по ходу дела, потому что по виду мы от партизан уже не отличались. С тех пор я без ручного генератора на дело не выходил. Машинка такая, ручку крутишь — батарея заряжается. У нас их две, так что выкрутимся. Ну, все готовы, уроды? — гаркнул он во весь голос. — Давно в последний раз марш-бросок совершали? Брюхо до колен отрастили, ходить мешает? А вот сейчас вспомните молодость! Парень, — он сунул Кирису в руки развернутую карту, извлеченную из-за пазухи. — Ты штурман. Мы здесь, — он ткнул ногтем. — Движемся по этой улице строго на север, ближе к окраине нужно выбраться вот сюда. Понял? Вперед!

— Подождать, атара! — незнакомый мужчина в халате и с наглухо забинтованной левой половины головы выскочил неизвестно откуда, рухнул на землю и ухватил Джиона за ноги. — Прошу, подождать! Меня слушать, очень прошу, атара!

На кваре он говорил с мяукающим местным акцентом, но речь казалась вполне разборчивой. Джион и еще пара наемников направили на него автоматы, и незнакомец уткнул голову в землю и тихо заскулил.

— Джион, погоди, — в замешательстве сказала Фуоко. — Он… его ко мне приставили следить. Он, в общем, не такой плохой дядька. Давай послушаем, что скажет, ладно?

— Атара добрый, — забинтованный приподнял голову, опасливо кося открытым глазом. — Атара понимает я не сам заставляет. Торанна-атара приказывает, я должен делать, или Торанна-атара меня убивает! Атара бежать, Торанна-атара сейчас меня в наказание сразу убивает! Прошу, меня с собой забирайте! Я проводником работаю, дорогу знаю, всегда помогаю. Умоляю, атара! Я не хочу меня убивают!

— Кто ты такой? — резко спросил Джион. — Тебя Торанна подослал?

— Юи я есть! Юи, атара! Торанна меня к Фуоко Деллавита-атара посылает, я ее командовать сказал, он проверяльники посылает! Он думает, Фуоко-атара меня убивать, никто не жалко, Фуоко-атара наказывается. Я Фуоко-атара отпускает, тогда Торанна-атара меня убивает! Я не хочу меня убивают, пожалуйста, атара! Только Шансима! Я с вами в Шансима поехаю, там ухожаю, меня больше никто не видит! Умоляю, атара!

— Джион! — решительно сказала Фуоко. — Берем его. Ты ведь наверняка большой вертолет нанял, я тебя знаю. Для лишнего человека место найдется.

— Дэйя, — тон Джиона снова стал терпеливым, — он человек Торанны. Мы ничего про него не знаем. Вы — тоже. И мы пойдем очень быстро. Вас мы сможем нести при необходимости, а вот его даже и пытаться не станем.

— Меня не надо нести! — в отчаянии заскулил забинтованный Юи. — Я сам быстро хожаю! Я от вас никогда не отставаю, атара, честно!

— Джион! — с нажимом произнесла Фуоко, упирая кулаки в бедра.

— Нет времени на препирательства! — процедил Джион сквозь зубы. — Ххаш… Кир, скажи сестре: пусть следит за этим малахольным придурком и пристрелит его при малейшем подозрении. Эй, уроды! Вперед! Перебирайте копытами, пока их не отстрелили!

Кирис быстро перевел Варуйко приказ Джиона. Та молча пожала плечами, взяла забинтованного за шиворот халата и словно котенка вздернула на ноги.

— Мне с тобой возиться недосуг, шо, — холодно сказала она, поднося нож к лицу перебежчика. — Если хотя бы на полногтя почую крысу, кишки выпущу. Осознал?

— Да-да, атара! — мелко закивал забинтованный, переходя на катару. — Честное слово, я не доставлю никаких неприятностей, атара! Если останусь, Торанна-атара меня убьет на месте! Я всего лишь хочу добраться до Шансимы!

— Да мне похрен, чего ты хочешь, — Варуйко вбросила нож в чехол. — Я предупредила, дальше сам думай.

Она развернула Юи и коленом под задницу послала его вперед, за группой кайтарцев, охватившей Фуоко плотным кольцом и уже начавшей движение. Спохватившись, Кирис бегом нагнал их и чуть обогнал, на ходу заглядывая в карту и пытаясь сориентироваться на местности.

Рация за спиной, поначалу вроде бы и не слишком тяжелая, постепенно становилась все более увесистой. Вдобавок ремни чехла оказались плохо пригнанными, и проклятый ящик болтался из стороны в сторону. Бронежилет защищал от острых углов, но все равно еще до того, как группа добралась до серверной границы города, Кирис успел стереть кожу чуть выше поясницы. К счастью, неподалеку от окраины им навстречу попался небольшой трактор с открытой кабиной и прицепом, доверху груженый какими-то матерчатыми тюками. Мгновенно сориентировавшийся Джион тормознул его, махнув оружием, выдернул водителя, как морковку с грядки, сунул ему в руку несколько купюр и отшвырнул на обочину.

Перейти на страницу:

Все книги серии Демиурги — 4. Sonata con fuoco

Coda in crescendo
Coda in crescendo

Ну хорошо, выжить не удалось — по крайней мере, в общепринятом смысле. Это пассив. В активе — примирение с отцом и возвращение в Хёнкон. Можно снова возвратиться к учебе, благо и научных руководителей теперь завались, и верный друг рядом. Да еще и изобретательные паладары не устают делать жизнь интереснее, выдумывая разные забавные штучки типа виртуального махания руками и прыгания с облака на облако. Способности прогрессируют, связь с другом только усиливается, впереди необъятное поле для экспериментов……вот только безмятежностью вокруг и не пахнет. Кольчоны все чаще накрывают паллийские города, люди восстают из мертвых, электрические штормы вырываются на свободу, и энергоплазма из жуткой экзотики становится неприятной повседневностью. А еще, грозит Палле гибель или нет, люди остаются людьми. Ненависть, застарелые обиды и фанатизм воплощаются в мстителях — благородных, самоотверженных, но всё-таки террористах. Прошлое настигает десятилетия спустя, месть уничтожает всё, в том числе своих носителей, и даже в посмертии им не суждено обрести покой. И даже в тихом защищенном Хёнконе не удается спрятаться от жестокой реальности окружающего мира.

Евгений Валерьевич Лотош , Евгений Лотош

Фантастика / Научная Фантастика / Космоопера / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы