Читаем Фуллер полностью

— Я очень рада, что теперь мне известна история моего рождения, но я хочу попрощаться с друзьями перед отъездом, — твердо произнесла я, глядя деду в глаза.

По старческому лицу скользнула гримаса недовольства. Молчание затянулось. И я подумала, что старик находится в шаге от того, чтобы «забыть» о нашем с ним родстве и утопить меня в ближайшем водоеме. Или застрелить. В идеале — приказать сделать это охраннику, который с первой секунды нашего с дедом знакомства гранитной глыбой возвышался за моей спиной.

— Ты Стальберг! А мы не прощаем старых долгов! — процедил дед сквозь зубы.

Из пояснений Прони я помнила, что отец Мэта убил моих родителей. И понимала чувства деда.

Вот только в том хаосе, что царил в моей жизни сейчас, я твердо выделила один непоколебимый факт: Фуллер — мой мужчина, и я хочу оказаться рядом с ним.

— Вам вернули все долги. Сполна. Дети не виновны в грехах родителей! — твердо, но спокойно произнесла я. — Феликс Исаев — мой брат. А Мэт Фуллер — мой любимый мужчина. И я увижу их. Нравится вам это, или нет. Можете убить меня прямо здесь, чтобы не тратить ваше драгоценное время. Либо отпустите.

«Господи, Дарина!» — вопил мой мозг, а также инстинкты самосохранения.

Но слова уже были сказаны мною, и пути назад не было.

Старик недовольно скривил рот. В его взгляде я видела горечь разочарования. И без сомнения, Стальберг с минуты на минуту прикажет своим головорезам, пустить мне пулю в лоб. Нет меня — нет проблем.

Я уже видела, как мой хладный трупик объедают раки, живущие на дне ближайшей речушки. Вполне возможно, что меня обнаружат не сразу. Возможно, Феликс и Фуллер даже не узнают о моей смерти. Хотя, это было бы даже хорошо. Мэту нельзя волноваться. А Феликс еще слишком юн, и мне хотелось защитить брата от переживаний.

— Вся в своего отца! — фыркнул дед, поднимаясь на ноги.

В руках Стальберга появился стакан с водой. Старик пригубил жидкость и вновь взглянул на меня.

— Головой отвечаешь! — скомандовал дед, глядя на меня. Но обращался он к мужчине, застывшему за моей спиной. — У меня здесь больше нет дел! А ты….

Теперь Стальберг говорил со мной. И я поднялась с дивана, чтобы хоть немного сровняться с ним. Но, даже встав на ноги, мне пришлось задрать голову.

— Мне нужен ежедневный отчет! Можешь хоть в трубку молчать, но чтобы сама звонила и рассказывала о всех делах! — потребовал старик.

Собиралась твердо стоять до конца. Но, глядя в эту секунду на старика, понимала, Стальберг — одинокий человек, вдруг нашедший единственного родного человека. И мне стало жаль деда. Пусть он и был жутким и ужасным типом, способным убить и благополучно позабыть об этом поступке.

— Хорошо… — произнесла я, а потом тихонько добавила: — Дедушка.

Собственными глазами я видела, как лицо сурового старика смягчается. Разумеется, это могло быть иллюзией, игрой воображения. Либо мне просто хотелось думать, что грозный дед тоже способен на эмоции и чувства.

Но слабость была минутной. Дед развернулся и вышел из комнаты. А я тихонько выдохнула, позабыв, что в помещении был и свидетель нашей с дедом встречи.

— Дарина Игнатовна, меня зовут Денис, и я ваш личный охранник, — раздался спокойный голос из-за спины.

— Вы хотели сказать «шпион»? — пробормотала я, прикрывая глаза. Мысли мчались со скоростью света. И я уже лихорадочно соображала, как узнать, где именно сейчас находятся Мэт и Феликс.

— Скорее «нянька», — спокойно произнес мужчина, а я обернулась, внимательнее рассматривая телохранителя.

По первому взгляду на человека можно многое сказать о нем. Одежда, прическа, отличительные приметы. И смотря на Дениса, я понимала — опасен, силен и способен спокойно перешагнуть через меня в угоду своему хозяину.

— Мне нужно найти двух человек, Денис, — твердо произнесла я.

Мужчина смотрел на меня, чуть прищурившись. А я постаралась ответить не менее властным взглядом. Мне осознала, что та слюнтяйка-Дарина умерла. И сейчас новая Дарина готова была идти на все, чтобы ее желания исполнились.

— Дарина Игнатовна… — проговорил охранник.

— Дарина! — коротко исправила я мужчину. — Новое отчество непривычно для меня. Вы поможете? Или отвезите меня в автосервис «Фуллерит».

— Вам нужно в госпиталь, Дарина, — охранник сделал ударение на моем имени, но мне было плевать.

Госпиталь? Зачем мне в госпиталь? К Фуллеру? Или к Феликсу?

А Денис, угадав все мои мысли, произнес тихо, склонив голову ближе ко мне:

— После встречи с хозяином у Матвея появились проблемы. Я позаботился о его транспортировке к профессору Светлову.

Моя душа замерла в ожидании. А сердце тревожно сжалось.

— Что с ним? — прошептала я.

— Я не знаю. Все, что мне известно: Светлов назначил операцию. О ее исходе мне пока ничего не сообщили.

— Едем! — выдохнула я. А телохранитель неопределенно повел плечом, но повел к выходу.

Здание отеля, верхние этажи которого на неопределенный срок арендовал мой дед, мы покидали в спешке. Оказавшись на парковке, сев в машину заметила, что за нами движутся еще несколько автомобилей.

Денис, сидевший рядом, пояснил:

— В городе переворот. Мастер мертв. Фуллер пропал. Ребята Дуба метят в старшие.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бандитская любовь [Кофф]

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену