Читаем Фурия Капитана полностью

Минут через двадцать после того, как он начал, Бернард подтащил к Первому Лорду что-то наподобие саней и загрузил Гая в них.

Затем, продолжая нервно оглядываться через плечо, он определил свои координаты и повёл Амару через болота, волоча конструкцию, перекинув ручки через плечо, когда земля была в основном твёрдой, и спуская лодку-носилки с Гаем на воду всякий раз, когда им приходилось идти вброд.

Гай почти всё время спал или был без сознания. Хотя Бернард пытался быть осторожным, носилки Первого Лорда не могли совсем избежать тряски и толчков, и каждый раз, когда это случалось, его лицо бледнело и кривилось в страдальческой гримасе.

Ещё прежде чем закончился их второй день на болотах, Амара обнаружила, что Бернард начал сбиваться с курса. Вначале это почти не было заметно, но дни шли за днями, и Амара обратила внимание, что его ориентирование по деревьям впереди и позади становится всё более небрежным.

— Стоп, — в конце концов сказала Амара. — Бернард, давай остановимся ненадолго. Мне нужно отдохнуть.

Бернард, спускавшийся с небольшого холмика с носилками Первого Лорда на одном плече, осторожно поставил их и без протеста опустился на землю, свесив голову.

Амара нахмурилась. Он не проверил землю под собой, прежде чем сесть, что во время их первого дня на болоте неоднократно отмечал, как крайне важное.

В таких местах, предупреждал он её, водится множество ядовитых змей и насекомых с ядовитыми жалами, и сесть на одну из этих тварей или рядом с одной из них вполне может стоить человеку жизни.

Амара проверила землю вокруг Бернарда, прежде чем села сама, достала бутылку воды и стала пить. Затем передала её мужу. Он тоже попил.

— Мне нужно поговорить с тобой, — тихо сказала она.

Он кивнул, не отвечая.

— Я наблюдала и… и я думаю, что ты отклонился от курса.

Бернард нахмурился и посмотрел на неё. Затем что-то пробормотал себе под нос и спросил:

— Ты уверена?

Амара прикусила нижнюю губу, встретилась взглядом с глазами мужа, и кивнула.

Выражение его лица стало чуть смущенным, и он покачал головой.

— Как сильно?

— Мне трудно судить. Может быть, на пять или десять миль к югу от нашего первоначального направления.

Он закрыл глаза на мгновение, затем кивнул.

— Ясно.

Она взяла его за руку.

— Милый. Расскажи мне, что случилось.

Бернард проглотил ком в горле. Встряхнул головой. Мухи и жуки с жужжанием кружились вокруг них. Изредка ветер колыхал воду у основания небольшого пригорка, да раздавалось кваканье множества лягушек.

Амара наклонилась ближе, и повторила нежным голосом:

— Расскажи мне, милый.

— Мои глаза, — почти прошептал он. — Они не… они не фокусируются так, как должны. Иногда у меня возникают проблемы при попытке найти подходящую веху, чтобы сохранять верное направление. Но я думал, что я по большей части не ошибался.

Амара почувствовала, как её сердце забилось быстрее от нервного страха.

— Ты получил удар по голове, любимый. Это могло что-то сделать со зрением, и нужно время, чтобы оно восстановилось.

— Да, — сказал Бернард. Он посмотрел, прищурившись, на болота, потом поморщился и сильно нажал ребром ладони на голову.

— Болит? — спросила Амара.

Он кивнул.

— Не то чтобы сильно, но… этот свет. Всё слишком яркое. Больно поворачивать глаза.

Амара нагнулась над ним и осторожно приложила запястье к его лбу.

— Я слышала, некоторые заболевания могут вызывать подобное, но у тебя нет лихорадки.

— Я чувствую себя прекрасно, — проворчал он, чуть отстранившись от её руки. — За исключением моей треклятой головы.

— Обычно она считается чем-то важным, — сказала Амара. — Даже для мужчины.

Бернард слабо улыбнулся в ответ на шутку, но не поднял головы.

— Если я не в состоянии это сделать… — Он покачал головой. — Если я не могу доверять своему зрению, тут ничего не поделаешь. Тебе придётся взять руководство на себя, пока это не пройдёт.

Амара нахмурилась.

— Ты уверен? — мягко спросила она. — Ты говорил мне, что навигация на болоте — задача не для новичков.

— Я уверен, что у нас нет особого выбора, — ответил он. — У тебя раньше достаточно хорошо получалось.

Амара поморщилась.

— Я не думаю, что здесь это будет так просто.

— Верно, — сказал Бернард. — Это будет непросто. Так что хорошо, что у тебя была какая-то практика.

Первый Лорд пошевелился на носилках и поднял голову. Он огляделся вокруг мутным взглядом.

— Всё ещё в болотах?

— Да, сир, — ответила Амара.

— Кровавые вороны. Мне показалось, кто-то из вас говорил, что мы наконец-то их миновали. Вы ещё не видели горы?

— Нет, сир, — пробурчал Бернард. — Но из-за деревьев и тумана мы не сможем их разглядеть дальше, чем с четверти мили или около того, в лучшем случае.

— Ох, — пробормотал Гай, вновь опускаясь. — Ладно. У нас есть ещё одно одеяло? Я замёрз.

Амара вдруг резко подняла голову, и Бернард сделал то же самое. Она обменялась с мужем долгим и пристальным взглядом.

Затем она подошла к Первому Лорду, который очевидно снова заснул. Она положила свою руку на его лоб и сразу почувствовала жар лихорадки.

— Его лихорадит, — тихо сказала она.

Бернард издал недовольный рык.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кодекс Алеры

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика