Читаем Фурия Капитана полностью

— Напротив, — сказал Гай. — Впервые кто-то смог удержаться в одном темпе со мной с тех пор, как я брал Септимуса в…

Он внезапно замолчал, заморгал и уставился в небо.

— Я ожидал, что мне придется последние пару часов нести тебя.

— Вы помогали мне, — произнесла Амара.

Он пожал плечами:

— Я помогал себе, графиня. Вы просто были достаточно близко, благодаря своим качествам, чтобы использовать преимущества. Мы уложились в лучшее время, чем я рассчитывал.

Она встала и потянулась.

— Где мы?

— Западный край Плачущих Холмов.

Амара нахмурилась.

— Но это же… Это же территория Калара?

— Да, её периферия, — сказал Гай. — Однако в этой области население очень малочисленное, а земля между тем местом, где мы стоим, и морем — сплошная пустыня. В самом деле, я сомневаюсь, что найдётся хоть одна живая душа, кроме нас самих, на сорок или пятьдесят миль вокруг. Мы в трехстах милях к юго-западу от города Калар. Чаю?

— Да, пожалуйста.

Амара приняла кружку и наполнила её из котелка, висящего рядом с огнём. Она так приятно согревала её замерзшие пальцы, и она отпивала из неё очень медленно.

— Триста миль?

— Да. И, боюсь, пешком.

Амара почувствовала, как ее брови поднимаются вверх.

— Сир?

— Это единственный способ. — Гай жестом указал на место у костра рядом с ним. — Садись, садись. Я объясню.

Амара устроились у костра и внимательно осмотрела имущество лагеря. Налицо был скромный, но полный комплект походных принадлежностей — одеяла, кухонная утварь, небольшой набор инструментов, и что-то вроде спасательной палатки. Гай, должно быть, приготовил всё это заранее.

— Сир? — Амара, нахмурившись, уставилась на свой чай. — Я не понимаю. Легионы отправились в военный поход туда же.

Гай покачал головой.

— Они сражаются, чтобы попасть туда. Это не одно и то же. Мне не нужно воевать за территорию. Я просто должен оказаться там.

— Почему просто не долететь?

Гай покачал головой.

— Калар был предусмотрителен. Он, должно быть, разрабатывал план на подобные случаи с тех пор, как принял титул. Он создал сеть охранных фурий — огромную до безумия.

Амара нахмурилась.

— Охранные фурии… я не понимаю.

— Фуриям поручено реагировать на любое присутствие — в данном случае, моё собственное. Если я пролечу триста миль до Калара по воздуху, он будет об этом знать.

— Вы не можете просто устранить их?

— Разумеется, могу, — ответил Гай. — Но их внезапное молчание предупредило бы его о моем присутствии почти столь же эффективно, как если бы они начали кричать обо мне. Я могу только представить себе, что поддержание такой сети является постоянным раздражителем. Скорее всего, это отражение его личности. Параноик, воронами клятый параноик. Зацикленный. Опасный.

Амара кивнула.

— Я всё же не могу понять, что мы делаем здесь.

— Вот это и есть изъян в планах Калара, — сказал Гай. — Он заметит любое приближение с воздуха, — но на земле все его фурии вынуждены следить за мной, что на практике означает высматривать моих фурий. Мои силы. — Гай взглянул на неё. — Так что я позаимствую метод нашего молодого капитана. Я пойду пешком. Не пользуясь заклинанием фурий. Калар не ожидает такого. Ему и за тысячу лет в голову не придёт делать такие вещи, а он судит о других лишь по себе.

Амара уже начала говорить, но вместо этого нахмурилась и подула на свой чай, продумывая свои слова.

— Сир, — сказала она через минуту. — Это долгая дорога. Очень долгая дорога. Особенно для… для…

— Человека моего возраста? — сказал Первый Лорд, в его голосе прозвучало веселье. — Боюсь, что да, — он поглядел на слабый огонь, и его улыбка увяла. — Но это придется сделать.

Амара покачала головой.

— Но почему, сир? Чего вы надеетесь добиться?

— Я собираюсь подорвать силу Калара, графиня. Я собираюсь пресечь его возможность для дальнейшего мятежа.

— Как?

Он покачал головой.

— Это я пока придержу при себе. Достаточно сказать, что есть более искусные и тонкие методы владения фуриями, которые такие, как Калар и я, стараются широко не афишировать. Суть заключается в этом.

— Но…

— Графиня, — тихо сказал Гай. — Вы со мной? Или нет?

Она скривилась и глянула на огонь.

— Конечно, я с вами.

— Хорошо. Твоя единственная задача, помочь мне добраться до Калара. Я не смогу использовать своих фурий, не выдав Калару своего присутствия, а это недопустимо. Во всех возникающих проблемах я буду полагаться только на тебя, Амара.

Амара почувствовала, как её брови ползут вверх.

— Сир, я разбираюсь в этой области, но вряд ли это моё призвание. Я вообще не уверена, что я самый лучший человек для такого рода работы.

— Я тебе доверяю, — просто сказал Первый Лорд.

Она ощутила прилив гордости и удовольствия от этих слов, но покачала головой.

— Тогда вы должны доверять моему совету, сир. Я не та, которая должна быть рядом с вами.

— Мне придётся попытаться всё сделать одному?

— Нет, — тут же сказала она, несколько встревоженная. — Нет, сир. Я не вижу, почему вы должны пытаться сделать это в одиночку, но если вы собираетесь этим заняться, найдутся те, кто лучше подготовлен, чтобы помочь вам.

— Чем больше наша команда, тем больше внимания она привлечёт.

С этим было не поспорить.

— Но, сир…

Перейти на страницу:

Все книги серии Кодекс Алеры

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика