Читаем Футарк. Третий атт (СИ) полностью

— Ой, чего тут было, чего было! — затараторил он. — Прямо ураган! Мамаша твоя чуть весь дом не разнесла, когда поняла, что ты смылся! Слугам прямо-таки допрос устроила, с пристрастием, да только они молчали, как проклятые… Даже Мэри, хоть видела, как вы с пацаном уходите, и та уперлась и молчит: не знаю, мол, ничего, пришла и готовить начала. Хе-хе-хе… Тогда мамаша решила, что ты в оранжерее заперся, давай в дверь стучать — тишина. Она у Ларримера ключ требует, а тот только руками разводит: Сэм замок-то сменил, а ты старику запасного ключа якобы не оставил, забыл, значит! Ух, и потеха была!

— А что-нибудь серьезное произошло? — зевнул я.

— Не, ничего… — подумав, ответил призрак. — Только Лиззи говорит, что девчонки подрались. Но они втихаря, никто ничего и не заметил.

— Какие девчонки? Лаура с Элизой?

— Они самые.

— Зови сюда свою супругу, — распорядился я. — Не нравится мне все это…

— Она не пойдет, — помотал головой Хоггарт. — Ты ж не одет!

— Я халат надену, подойдет? — осведомился я, вспомнив о шалостях миссис Хоггарт и подивившись, как после этого можно оставаться такой стеснительной. Или ее раскованность относилась исключительно к мужу?

— Сейчас спрошу, — ответил он и испарился.

Вернулся он уже с женой.

— Добрый вечер, мистер Кин, — вежливо сказала она.

— Добрый вечер. Скажите, пожалуйста, что там произошло между девочками?

— Боюсь, начала ссоры я не застала, — произнесла она задумчиво. — Я заглянула к вашей матушке, потом к сестре, отметила, что Элиза крутилась под дверью вашего кабинета, но та оказалась заперта…

— Этого еще не хватало! — вырвалось у меня. Хорошо, что в двери кабинета по-настоящему надежный замок.

— Она ничего не делала, только подергала за ручку, убедилась, что заперто, и ушла, — заверила миссис Хоггарт. — Тогда я отправилась в комнату к Лауре, а через некоторое время туда же пришла Элиза. Она была в странном возбуждении, раскраснелась даже… Подсела к Лауре и начала ей что-то шептать. Простите, мистер Кин, я не могла подслушать, если бы я оказалась слишком близко, они почувствовали бы неладное!

— Разумеется, разумеется, — кивнул я. — И что же дальше?

— А дальше Лаура вдруг отпрянула и сказала, что ей неинтересно, она не Элиза, чтобы совать нос в чужие секреты. И не надо ей ничего рассказывать, наверняка Элиза все выдумала, — призрачная женщина вздохнула. — А та выхватила из кармана какие-то бумаги и стала размахивать перед носом у Лауры, мол, вот доказательства, сама посмотри! Тут-то Лаура на нее и набросилась, просто как кошка дикая!

— Однако…

— Я прямо остолбенела! — продолжала миссис Хоггарт. — Лаура ей в волосы вцепилась, та тоже в долгу не осталась, долго они друг друга мутузили, пока я не догадалась прямо сквозь них пройти и того… охладить немножко. Смотрю — а Лаура те бумаги у Элизы отобрала-таки! Сунула за корсаж — и бегом из комнаты. Я посмотрела — она только задержалась на минутку, волосы пригладила и сразу к отцу побежала. Села рядышком, чинно так, спросила о чем-то… Но про бумаги ни слова. Кажется, она их теперь при себе носит и явно боится, что Элиза ночью выкрадет, они ведь в одной комнате живут. Я велела Линн следить за ними.

— Ну и страсти, — покачал я головой. — Ладно, утром разберемся, а пока присмотрите за ними как следует. За остальными пока не нужно… И вот что: завтра намечается веселье, имейте в виду!

— Отлично, парень! — потер руки Хоггарт. — Уж этого мы не пропустим! А хочешь, мы знакомых позовем? А то втроем за такой толпой следить сложно…

— Н-нет, спасибо, не стоит, — отказался я и начал демонстративно развязывать пояс халата. Женщина тут же испарилась, Хоггарт последовал за ней, а я наконец-то лег спать.

Снилось мне лето, жаркое солнце, и во сне я был абсолютно уверен, что всё сложится наилучшим образом!

ОТИЛА[9]

Отила — каждому хозяину

дорог покой его дома,

каким бы ни был достаток.

(Древнеанглийская руническая поэма)

1.

Утро, как водится, не предвещало беды. Матушка, конечно, высказала мне все, что думает касаемо моих отлучек, но до странного быстро утихла, когда я поинтересовался, почему должен спрашивать позволения отлучиться из собственного дома.

К счастью, она переключилась на слуг (я не выдержал и привычно одолжил у кузена лакея и пару горничных) — ей не нравилось праздничное убранство дома. Теперь бедняги сбивались с ног: Ларример пытался вспомнить, куда именно составили коробки с украшениями, а они разбирали эти завалы в кладовых и носили добычу матушке. Разумеется, дети с большим энтузиазмом принимали участие в этой забаве, откапывая в залежах хлама (давно надо выбросить если не всё, то большую часть) диковины вроде лошадки-качалки, невесть чьей одноглазой куклы, книг без переплета и половины страниц или невообразимо пыльного и траченного молью платья доисторической эпохи. Меня это устраивало как нельзя больше: так они хотя бы не покушались на оранжерею! Правда, отмывать этих искателей сокровищ приходилось в трех водах, но это были уже не мои проблемы.

Перейти на страницу:

Похожие книги