Читаем Футарк. Третий атт полностью

— Я гляжу, тут позаботились о безопасности, — успокаивающе произнес полковник, указывая на кучи песка и водовозные телеги.

Даже пожарные машины из Блумтауна и Илкли были здесь, что я всецело одобрял. С другой стороны, если полыхнет на высоте, толку от этих машин окажется немного.

— А еще в такой толпе удобно орудовать карманникам, — сообщил Сирил, широким жестом обведя прибывающую публику. — Все будут таращиться в небо и оставят кошельки без присмотра.

— Поэтому здесь столько полиции, — басом произнес за нашими спинами суперинтендант Таусенд. — Добрый день.

— Вы уверены, что полицейские будут достаточно бдительны и не отвлекутся на представление? — скептически спросил полковник, когда все обменялись приветствиями, а тетушка Мейбл заговорила о чем-то с миссис Таусенд. (Они, к счастью, все-таки помирились, во многом благодаря Мирабелле, насколько я понял.) Энн (чета Таусенд и ее прихватила с собой) в полном восторге уставилась на тетушкину Наоби — она никогда не видела чернокожих людей, — и вскоре обе девочки о чем-то зашушукались. Должно быть, и Линн вертелась где-то поблизости, и опекающая ее чета Хоггартов, но на солнце их толком не видно, а я поленился приглядываться.

Наконец началось представление. По счастью, обошлись без гонок на воздушных шарах — во-первых, учредители фестиваля решительно запретили такое сумасбродство, во-вторых, ветра почти не было. Чинно и мирно аэростаты по одному и попарно, и даже группами поднимались в воздух, какой выше, какой ниже, демонстрировали себя во всей красе, затем опускались, чтобы дать место следующим участникам. В конце, я слышал, будет соревнование на высоту подъема среди наиболее известных воздухоплавателей (мне их имена ни о чем не говорили, если честно), а затем уже катание для особо безрассудных зрителей.

Сирил о чем-то потихоньку спорил с миссис Вашингтон (она явилась как раз к началу), кажется, убеждал ее поставить на огромный лиловый шар, испещренный плакатами с рекламой и увешанный гирляндами и флажками. Она же явно склонялась к другому, поменьше, ярко-красному в синюю и белую полосу. Чета Таусендов вела светскую беседу с тетушкой Мейбл и полковником, а я решил прогуляться — смотреть на воздушные шары мне наскучило, это все-таки было достаточно однообразное зрелище.

Судя по всему, не один я заскучал: вскоре я столкнулся с лордом Блумберри, вежливо раскланялся с ним, но не успел сказать ни слова, как он первым начал беседу.

— Мои мальчишки в восторге от этого безобразия, — кивнул он на луг. — А вы что скажете, Кин?

— Многие полагают, что за воздухоплаванием будущее, — ответил я.

— Ха! То же самое говорят и об автомобилях!

— Но это действительно так, — осторожно произнес я. Лорд Блумберри питал некоторую неприязнь к машинам, и я догадывался, почему. — Их становится все больше, они делаются совершеннее, и не за горами тот день, когда…

— Когда автомобиль вытеснит лошадей, вы это хотели сказать? — прищурился он и тяжело вздохнул. — Да… Увы, как ни прискорбно это осознавать, но всё к тому идет. Слыхали? Давно уже придуман… как его… трактор!

— Я читал о чем-то подобном, — припомнил я, — но не интересовался деталями.

— А зря, — наставительно сказал лорд. — Перспективная штуковина, да-с… будет, когда его сделают поменьше и научат ездить побыстрее. И работать не на пару, а на бензине, как порядочный автомобиль. Я слыхал, над этим работают, да всё никак…

— Отчего вы вдруг заинтересовались механизмами?

— Надо же знать, что нас ждет в самом ближайшем будущем, — ответил он и посмотрел на парящие над лугом воздушные шары. — Держать, так сказать, руку на пульсе событий… Хм… Кин, как вы полагаете, можно приспособить эти штуковины, чтобы следить с них за стадами, к примеру?

— Думаю, вполне можно, только это влетит вам в кругленькую сумму. Опять же, ночью или в проливной дождь, да еще с сильным ветром, толку от такого наблюдателя будет маловато. И потом, — добавил я, — у нас же не бескрайние прерии! Проще уж вышки поставить, честное слово…

— Пожалуй, — кивнул лорд. — А вот если бы эти аэростаты были управляемыми, можно было бы с них разбрасывать удобрения над полями! Я слышал, что-то такое уже строят, но как это будет действовать…

— Боюсь, грузоподъемность маловата, — забраковал я идею, — сами посмотрите, сколько они берут балласта! И еще нужно минимум два человека — управлять агрегатом и собственно сбрасывать… компост или что там еще?

— Можно сделать дно гондолы откидным, — серьезно сказал он, но тут же засмеялся. — Ладно, это всё пока фантазии, вроде полета из пушки на Луну. Если воздухоплаванию суждено развиться во что-то стоящее, думаю, мы успеем увидеть это своими глазами, а, Кин?

— Если протянем еще пару десятков лет, то вполне успеем, — дипломатично ответил я.

— Маловато вы что-то себе отводите, — покачал головой лорд. Кажется, он пребывал в отличном расположении духа. — Я намерен дождаться правнуков, вот что!

— Думаю, вам это вполне по силам, — заверил я. — Может, кто-нибудь из них станет известным авиатором?

Перейти на страницу:

Все книги серии Футарк

Футарк. Первый атт
Футарк. Первый атт

Виктор Кин превыше всего ценит покой и тишину и нежно любит кактусы. Увы, покой достойному джентльмену только снится! Родственники доставляют сплошные неприятности, таинственные происшествия сотрясают маленький провинциальный городок, дают о себе знать тайны прошлого… Замкнутый мизантроп Кин просто вынужден общаться с самыми разными людьми начиная от полицейских, мошенников, свободных художников и членов Королевского географического общества до призраков и фэйри! Хорошо еще, что, зайдя в тупик в очередном расследовании, Виктор с помощью рун всегда может отыскать подсказку. И не важно, идет речь о таинственном ограблении в поезде, отравлении при незаконном производстве спичек или о давней дуэли со смертельным исходом.Итак, старая добрая Англия, провинция, сыщик-любитель – смешать, но не взбалтывать…

Анна (Luide) Орлова , Анна Орлова , Кира Алиевна Измайлова , Кира Измайлова

Фантастика / Фэнтези / Детективная фантастика

Похожие книги

Жаба с кошельком
Жаба с кошельком

Сколько раз Даша Васильева попадала в переделки, но эта была почище других. Не думая о плохом, она со всем семейством приехала в гости к своим друзьям – Андрею Литвинскому и его новой жене Вике. Хотя ее Даша тоже знала тысячу лет. Марта, прежняя жена Андрея, не так давно погибла в горах. А теперь, попив чаю из нового серебряного сервиза, приобретенного Викой, чуть не погибли Даша и ее невестка. Андрей же умер от отравления неизвестным ядом. Вику арестовали, обвинив в убийстве мужа. Но Даша не верит в ее вину – ведь подруга так долго ждала счастья и только-только его обрела. Любительница частного сыска решила найти человека, у которого был куплен сервиз. Но как только она выходила на участника этой драмы – он становился трупом. И не к чему придраться – все погибали в результате несчастных случаев. Или это искусная инсценировка?..

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Адрес отправителя – ад
Адрес отправителя – ад

Манана, супруга важного московского политика, погибла в автокатастрофе?!Печально, но факт.И пусть мать жертвы сколько угодно утверждает, что ее дочь убили и в убийстве виноват зять. Плоха теща, которая не хочет сжить зятя со свету!Но почему нити от этого сомнительного «несчастного случая» тянутся к целому букету опасных преступлений? Как вражда спонсоров двух моделей связана со скандальным убийством на конкурсе красоты?При чем тут кавказская мафия и тибетские маги?Милиция попросту отмахивается от происходящего. И похоже, единственный человек, который понимает, что происходит, – славная, отважная няня Надежда, обладающая талантом прирожденного детектива-любителя…

Наталья Николаевна Александрова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Криминальные детективы
Темные предки светлой детки
Темные предки светлой детки

Даша Васильева – мастер странных покупок, но на сей раз она превзошла себя. Дашутка купила приправу под названием «Бня Борзая», которую из магазина доставили домой на… самосвале. И теперь вся семья ломает голову, как от этой «вкусноты» избавиться.В это же время в детективное агентство полковника Дегтярева обратилась студентка исторического факультета Анна Волкова. Она подрабатывает составлением родословных. Однажды мама подарила Ане сумку, которую украшали ее фотография в молодости и надпись «Светлая детка». Девушка решила сделать ответный подарок – родословную матери. Распутывая клубок семейных тайн, Волкова выяснила, что бабушка всю жизнь жила под чужой фамилией! И теперь она просит сыщиков помочь найти ее предков и узнать, что произошло с бабулей. Дегтярев и Васильева принимаются за расследование и выходят на приют, где пациентов лишали жизни, а потом они возрождались в другом облике…

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы