Читаем Футуриф. Токсичная честность (СИ) полностью

У кают-компании «Ласточки» было важное качество: трансформируемость. Несколько манипуляций, и столовая превращается в маленький лекционный зал, или в большую relax-room. Сейчас это была именно relax-room, где расположилась парочка: шкипер Кэтти Бейкер (aka Вайлет Тирс) и суперкарго Эрл Рассел (aka Гарри Лессер).

Молодые люди искренне веселились, наблюдая online на большом экране спектакль в «тронном зале акваноидов».

— Я всегда не любила страховых комиссаров! — заявила Кэтти, — Смотри, этот страховой говнюк сходу сдал меня королеве акваноидов! Я в шоке!

— Далеко не рыцарский поступок, — согласился Эрл, — хотя, в подобной ситуации трудно ждать от Доббина Дилана подвигов в духе Круглого Стола Камелота. Мисс Кинару так убедительна в роли королевы кровожадных и диких полуподводных туземцев, что для цивилизованного субъекта это сверхкритическая нагрузка на психику.

— Слушай! — неожиданно-удивленно воскликнула шкипер, — Я только сейчас задала себе вопрос: как психика после веритации выдерживает такой театр?

— Ты уже не себе, а мне задала этот вопрос, — заметил он.

— Да, — она кивнула, — потому что у себя я ответ не нашла. Так, и как?

Эрл (или Гарри) протянул руку и нежно почесал подругу за ухом.

— Кэтти, ты слишком формально представляешь себе веритацию.

— Хм! Я представляю себе по отчету отдела военной психологии DARPA по проекту «Ондатра». Там в summary ясно сказано: «при попытке высказать или выразить что-то, противоречащее своему внутреннему мнению, веритированный индивид испытывает физическую боль, интенсивность которой пропорциональна мере противоречия».

— Все верно, Кэтти. Но, раздел «summary» в научных отчетах пишется для начальства и инвесторов. Реальное положение вещей надо искать в тексте.

— И что там, в тексте? — спросила она.

— В тексте иначе, — сказал Эрл, — я цитирую по памяти: «у веритированных субъектов тревожность от когнитивного диссонанса гипертрофирована до болевых эффектов».

— Хм! А в чем разница? То же самое, только наукообразным языком.

— Нет, Кэтти! Демон в деталях! Высказывание, противоречащее внутреннему мнению — далеко не то же самое, что когнитивный диссонанс, который расшифровывается, как столкновение конфликтующих концептов: идей, верований, ценностей либо эмоций. В первом случае когнитивный диссонанс возникает не обязательно, а лишь если человек пытается хотя бы отчасти верить в то, что говорит.

— Обычно, — заметила шкипер, — люди хоть как-то верят в то, что сами говорят.

— Да, тут ты права. Поэтому, обычно веритация работает, как вакцина правдивости. Но встречаются случаи, когда субъекту психологически не требуется верить в свои слова, поскольку ложь воспринимается, как игра, и не вызывает когнитивного диссонанса.

Кэтти (или Вайлет) коротко кивнула.

— Ясно. Даже очень правдивый субъект может без угрызений совести играть зайчика в рождественском спектакле для детей, потому что это заведомо-условный зайчик. Мне кажется, поэтому все теократии запрещают театральные постановки. А иначе субъект научится имитировать лояльность… До поры до времени. А потом — бац!

— Вот-вот, — подтвердил суперкарго, — так погиб «Либертатор». Инвесторы до последней секунды были уверены, что веритированный персонал не способен ничего скрывать.

— Так им и надо, — безжалостно прокомментировала шкипер.

Суперкарго улыбнулся, соглашаясь с подругой, и продолжил.

— …Но, Кэтти, самое интересное, это влияние веритации на невербальное вранье. Ведь основная часть когнитивного диссонанса возникает не в разговорах, а во внутренних процессах психики. Политика, секс, бизнес, религия, соперничество, конфликты. Что доставляет наибольший диссонанс психике?

— Это вопрос ко мне? — удивилась она.

— К тебе, — подтвердил Эрл, — потому что ты подружилась с Иао Софале. Ты в теме.

— Да, я подружилась с Иао. Но я не пыталась изучать ее.

— Кэтти, я тебя достаточно хорошо знаю. Ты всегда изучаешь тех, с кем дружишь. Ты делаешь это неосознанно, как дышишь. Просто сосредоточься, и ответ всплывет.

— ОК. Я сосредоточусь, но чуть позже. Сейчас я хочу досмотреть шоу с королевой.

* * *

Между тем, Доббин Дилан завершил рассказ о консультации на уфологические темы, и королева Кинару через Переводчика спросила, зачем он прибыл сюда. К этому моменту страховой комиссар уже успел адаптировать свою речь к (как будто бы) первобытному стилю, поэтому его ответ прозвучал так:

«Огромный корабль, длиной полмили, и состоящий из пяти кораблей с общей палубой, сломился надвое, большая часть затонула, и все люди исчезли. Я должен узнать: как?».

Переводчик едва заметно кивнул и начал общаться с королевой Кинару на необычном диалекте суахили. Результат оказался позитивным для страхового комиссара: королева разрешила Переводчику рассказать гостю историю гибели гипер-лайнера.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже