И здесь пусто. Пусто во всем доме. Сара обходила комнату за комнатой. Повсюду проникали яркие лучи солнца. И повсюду стояла мертвая тишина. Она вернулась в гостиную, села в кресло, подтянула колени к подбородку и заплакала. Так, в неподвижности, она просидела несколько минут. Зазвонил телефон. Сара медленно поднялась и взяла трубку. Молчание. Затем она услышала, как на том конце провода раздался щелчок. Сара тоже повесила трубку и вернулась в кресло. Просидев с полчаса, она встряхнулась, спустилась вниз и вышла на улицу. Ей нужен был гул толпы, нужна была жизнь.
Разглядывая витрины магазинов, Сара пошла вверх по Кингз-роуд. Постепенно разбаливалась голова. Она зашла в аптеку купить нурофен. Одновременно к прилавку подошла какая-то женщина и спокойно обратилась к Саре. Голос у нее был низкий, в речи угадывался легкий американский акцент.
— Меня зовут Кристин Вилье. Мне надо поговорить с вами.
Сара резко обернулась и пристально посмотрела на женщину. Роста в ней футов пять с половиной, сложения крепкого. Крупное, хорошо очерченное лицо, немного выдающаяся вперед челюсть, пожалуй, римский нос, острые скулы и большие, широко расставленные голубые глаза. Видная дама, такая в толпе не затеряется. Что еще? Полные накрашенные губы. Броская внешность контрастно оттенялась простой прической — длинные светлые волосы стянуты сзади в большой узел. Странное сочетание. Цвет глаз, подбородок — как у уроженки Скандинавии, а черты лица — итальянские. Ей около тридцати. На ней короткое прямое, без рукавов, платье кремового цвета, туфли на высоком каблуке. Улыбается широко и заразительно. Сара невольно улыбнулась в ответ. Женщина снова заговорила:
— Пожалуйста, не волнуйтесь. Сделайте вид, что я ваша знакомая. Давайте найдем какое-нибудь кафе. Там и потолкуем.
Сара расплатилась за лекарство.
— А о чем, собственно, мне с вами толковать?
— О Данте Скарпирато и Масами Мацумото.
Сара застыла на месте, но страха, как ни странно, не испытала. Инстинкт подсказывал, что женщина эта, особа вообще-то опасная, для нее угрозы не представляет. Что ж, послушаем, любопытно, что она скажет.
— Ладно. Идите, я за вами.
Обе вышли из аптеки и двинулись вверх по улице.
Кристин болтала о погоде, о магазинных витринах, мимо которых они проходили, словом, всячески старалась сделать вид, что они с Сарой старые добрые приятельницы.
Добравшись до кафе «Руж», они с трудом отыскали свободный столик — народу было полно. Кристин незаметно огляделась вокруг. Заказали капучино. Сара терпеливо ждала, что последует.
Кристин бесстрастно посмотрела на нее и сказала:
— Я убила Данте Скарпирато.
— Я почему-то так и подумала.
— Впрочем, раньше или позже он и сам бы убил себя.
— Возможно.
— Весьма сожалею.
— Вы были всего лишь пулей, курок взвел кто-то другой.
— У меня было задание и вас убить, но вчера вечером его отменили.
— Так что же вы здесь делаете?
— Я решила, что раз все переиграли, то вы, наверное, вернетесь в Лондон. Мне захотелось поговорить с вами. — Глаза ее сузились, и дружелюбная улыбка стерлась с лица. — Интересно бы узнать, что за всем этим стоит, ведь человек, который меня нанял, обычно не меняет своих планов без очень веских на то причин.
Сара отхлебнула кофе и ответила не сразу.
— Допустим даже, я все знаю, но почему с вами-то я должна откровенничать?
— Я могла бы оказаться полезной. Ведь, по правде говоря, помощь вам не помешает.
— Почему? Разве у меня есть какие-то тайные враги?
Кристин перегнулась через узкий столик.
— За вашим домом наблюдают круглые сутки. Во-первых, юная пара — выглядят, как обыкновенные туристы, — сидят прямо на тротуаре и жуют сандвичи; во-вторых, техник в телевизионном фургоне; в-третьих, старик в широкополой шляпе — он устраивается в саду и читает книгу. Короче, за неделю я засекла с десяток. Профессионалы, но если знаешь, что ищешь, их не пропустишь. — Кристин помолчала, давая Саре проникнуться услышанным. — И они прослушивают дом.
Сара с ужасом посмотрела на нее.
— Разумеется, наверняка сказать не могу. Но я видела, как они заходили внутрь. С замками они справились весьма умело, никто бы и не подумал, что это чужие. — Кристин пожала плечами. — И что им нужно, догадаться, в общем, нетрудно. Любая агентура, хоть что-то понимающая в своем деле, понатыкала бы вам «жучки».
Сара вспомнила корреспонденцию, сложенную у стены. Она почувствовала, что ее душит гнев.
— Как вы думаете, кто бы это мог быть и что им нужно? — спросила Кристин.
Сара неопределенно пожала плечами. Она вовсе не собиралась рассказывать Кристин ни о своих взаимоотношениях с Баррингтоном, ни о подозрениях насчет М15.
— Наверное, полиция. Мой сослуживец и лучшая подруга убиты, я куда-то исчезла. Вот они и хотят разузнать, что да как. По-моему, это естественно.
— Пожалуй. И все же, что именно их интересует?
Сара внимательно посмотрела на собеседницу. У нее начал вырисовываться некий план.
— Слушайте, а почему все же я должна иметь с вами дело?
— Повторяю, я могла бы оказаться вам очень полезной.
— Думаете, сама не справлюсь?