Читаем Гадкие, лживые фейри (ЛП) полностью

— Нет, идите, найдите Кэролайн. В этой книге есть несколько довольно сомнительных цифр, которые не имеют смысла. Предполагаю, что вам нужна Кэролайн, чтобы собрать всё воедино. Так что, занимайтесь любыми другими интригами, которые у неё припасены в рукаве, без меня.

С этими словами нас бесцеремонно вытолкнули за дверь и оставили на холоде. Скрипучая дверь фермерского дома захлопнулась за нами. Ветер грохотал на скрипучем крыльце, добавляя ощущение заброшенности от ободранного дерева и пустынного двора. Если Киган был здесь незаконно, он, вероятно, покинет это место теперь, когда мы приблизились к нему.

— Что дальше? — спросил Алан.

— Наверное, я снова просмотрю эту книгу, — вздохнула я. — Давай, поедем домой.


ГЛАВА 34

ТЕЯ


Девин допоздна задержался в галерее, что меня вполне устраивало. Мы с Аланом наметили каждый аспект старой книги Двора, и не похоже было, что мы закончим в ближайшее время. К сожалению, среднеанглийский, на котором была написана книга, в сочетании с отсутствием фактических отчетов за каждый год, замедляли работу, и мне приходилось часто перепроверять данные, учитывая, что Алан не был знаком ни с чем из этого.

— У меня ещё один от Весны, — сказал Алан со своего места у камина. — Мертворождение.

Я пролистала несколько страниц обобщенной информации, пытаясь собрать воедино то, что у нас уже было.

— В каком году?

— Хм, — он изучил страницу. — Здесь написано 1382.

— Хорошо, — вздохнула я, добавляя ещё одну цифру в нужное место. — Так много несчастных младенцев.

— Киган сказал, что года что-то покажут, — он встал и посмотрел поверх моего плеча на данные, которые мы уже собрали. — Боже, половина смертей — это мертворожденные фейри. Но никто не говорит о том, что это проблема, не так ли?

— Мне только сказали, что они вообще редко беременеют. Почему во всех этих записях так много беременностей и так много осложнений? Что изменилось? — я крутила прядь волос между пальцами, размышляя. — Думаю, я могу спросить, но не хочу вызывать подозрения ни у кого из истинных фейри.

— Неужели нет подменышей, у которых ты могла бы спросить?

Я хлопнула себя по лбу.

— Да, Хизер!

Я достала свой телефон и позвонила ей. Она сняла трубку после третьего гудка.

— Алло?

Я услышала звон посуды на заднем плане — она была в кафе.

— Эй, у меня странный вопрос. Ты когда-нибудь слышала о мертворожденном ребёнке фейри?

— Это очень странный вопрос, — она колебалась. — Нет, не могу сказать, что слышала, и я живу здесь уже несколько десятилетий. А что?

— Провожу кое-какие исследования для Девина, для моей новой работы. Это очень помогло, впрочем, я поговорю с тобой позже.

Я закончила разговор и снова склонилась над гроссбухом.

— Если это была проблема в прошлом, мы можем видеть это по цифрам, — сказал Алан. — Но даже если мертворождений не было, у нас всё ещё есть проблема с популяцией.

— Верно, и Кэролайн сказала что-то о том, что фейри, на самом деле, вообще не нуждаются в подменышах. Но если мы им не нужны, тогда почему рождаемость такая низкая?

Я в отчаянии плюхнулась обратно на пол.

— Как ты думаешь, мы могли бы найти Кэролайн? — предложил Алан. — Может быть, нам следует просто спросить источник?

— Может быть… Я знаю, что Девин пытается следить за тем, куда они направляются, когда приезжают в сам город, но я сомневаюсь, что это выходит за рамки этого. Может быть, мы могли бы найти что-нибудь в его кабинете.

— Ты не против шпионить за его спиной?

— Нет, когда ты так выразился, — простонала я. — Подожди, у меня есть ещё одна идея.

Я снова схватила свой телефон и стала листать, пока не нашла его номер.

— Леди Тея?

— Привет, Артур, да. Ты всё ещё отслеживаешь передвижение диких фейри в городе, верно?

Я затаила дыхание. Я слышала, как Девин разговаривал с ним по телефону, пока думал, что я сплю. Вопрос был в том, расскажет мне Артур что-нибудь или нет.

— Лорд Девин знает, что ты звонишь мне по этому поводу? — медленно спросил он.

— Разве это имеет значение? — я постаралась придать своему голосу немного уверенности.

Если он хочет называть меня леди, я могла бы посмотреть, сработает ли это в мою пользу.

— Твоя леди задала тебе вопрос.

Последовала долгая пауза.

— Ты всерьёз играешь в эту игру?

— Да, — сказала я, мой голос потерял часть своей бравады.

— Да, — неохотно сказал он, — я всё еще отслеживаю их передвижения.

— Хорошо, — я выдохнула; я не была уверена, что зайду так далеко. — Где, по твоим сведениям, они были в последний раз?

— Леди Тея….

— Пожалуйста, Артур. Это важно.

Артур вздохнул.

— Заброшенная торговая школа в нескольких кварталах от здания журнала Джорджины, недалеко от южной части озера Вашингтон.

— Хорошая работа, Артур, — волнение проскользнуло сквозь меня. — Пусть это останется между нами, это приказ.

Я повесила трубку, прежде чем он успел сказать что-нибудь ещё.

— Берём твой пикап, — сказала я. — Мы едем в старую торговую школу.


* * *


Школа находилась в нескольких минутах езды от центра Зимнего Двора.

Перейти на страницу:

Похожие книги