Читаем Гадкие, лживые фейри (ЛП) полностью

Она резко повернула голову, и я увидела слёзы, струящиеся по её лицу, и это разбило мне сердце. Она широко раскрыла руки и обвила их вокруг меня, выбивая воздух из моих лёгких.

— Что случилось? — спросил Девин одну из пожарных.

— Мы не узнаем, пока не потушим, — проворчала она. — Такое старое здание? Может быть электричество.

Девин кивнул и подошёл к нам.

— Что ты увидела, когда добралась сюда? — спросил он.

Хизер фыркнула.

— Я пришла пораньше, чтобы приготовить суп и булочки. Я подумала, что что-то не так, когда подъехала. У задней двери были надписи, и они не похожи на обычные граффити. Вот тогда я почувствовала запах дыма, потом окно лопнуло, и я… я послала тебе сообщение.

Я обняла её крепче.

— Всё будет хорошо, ты в безопасности, и мы тебе поможем.

— Покажи мне надписи, — сказал Девин с оттенком подозрения в голосе.

Хизер сделала глубокий вдох, и я начала делать их вместе с ней, пока она наблюдала за мной. Сделав ещё несколько вдохов, она, наконец, успокоилась достаточно, чтобы говорить ровно.

— Туда, но пожарные не позволят мне приблизиться к огню прямо сейчас.

Девин махнул рукой.

— Я могу наложить достаточно гламура, чтобы они меня не заметили. Просто укажи на место, и я посмотрю.

Мы пошли от передней дорожки туда, где Хизер могла указать на какие-то надписи на стене рядом с замком на двери. Девин подошёл ближе, чтобы осмотреть стену, а Хизер наклонилась и прошептала мне на ухо:

— Я беспокоюсь о надписи на двери; мне показалось, что она предназначалась не мне.

— Почему ты так подумала? — спросила я.

— В сообщении говорится что-то вроде «как ты посмела подойти к вратам, я найду тебя», так что я сомневаюсь, что это предназначалось мне, — сказала Хизер.

— Ты права. Звучит так, будто это предназначалось для дикой фейри, а единственная дикая фейри, которая была здесь, это Кэролайн.

Кафе не загорелось, это был поджог. Кто-то знал, что Кэролайн побывала здесь, и это было возмездие.

— Ты уже сказала ему? — спросила она.

Я покачала головой.

— Я хотела прошлой ночью, но мы отвлеклись. Сегодня утром я расскажу ему, как минимум, о книгах, а потом займусь остальным.

Шаги Девина привлекли наше внимание. Он возвращался от двери, ажиотаж в передней части здания утихал по мере того, как пожар становился всё более контролируемым.

— Есть какие-нибудь идеи, что означает это сообщение?

Хизер покачала головой, взглядом призывая меня помочь.

— Тея, что случилось? Ты выглядишь бледной, — сказал Девин.

— Есть кое-что, о чём я хотела с тобой поговорить. Сначала мне нужно кое-что забрать из дома, — я обняла Хизер за поясницу. — Как только с этим разберёмся, мы можем поговорить?

Он нахмурился, но его внимание переключилось на людей в форме, ликвидирующих огонь.

— Сначала нужно разобраться с этим, но я могу это сделать. Я всё ещё ответственный за здание, верно?

— Да, — ответила Хизер.

— Я должен быть в состоянии подать отчёт и связаться со страховой компанией. Тея, ты отвезёшь Хизер домой. Закутай её в одеяла, посмотрите фильм, приготовьте завтрак. Мы поговорим, как только я вернусь.

Подъехал Алан, когда Девин уходил. Девин остановился, чтобы что-то сказать Алану, и тот кивнул в ответ, затем Девин достал свой телефон и начал звонить.

— Привет, — Алан подбежал к нам. — Я получил твоё сообщение. Что случилось?

— Кафе, это… — Хизер оглянулась через плечо.

Алан положил руку на плечо Хизер.

— Девин попросил меня отвезти вас домой.

— Да, таков план. Книги у меня дома в сумке, мы можем договориться о темах для разговора, а потом нам нужно будет всё показать Девину, — прошептала я. — Если что-то происходит, Дворы должны знать об этом, но мы должны начать с Девина, поскольку Кэролайн прямо сказала, что мы можем доверять ему в этом.

— Чёрт, да, ты уже была в постели, когда я вернулся, — сказал Алан, краснея. — Мне нужно рассказать тебе о прошлой ночи… о группе подменышей.

— Ты думаешь, это как-то связано? — спросила Хизер.

— Не знаю, — он оглянулся на машину Девина. — Но думаю, нам нужно убраться отсюда, чтобы обсудить это.

— Поехали, — сказала Хизер, и мы последовали за Аланом к его пикапу.

Девин всё ещё разговаривал по телефону, но он помахал рукой, когда увидел, что мы уходим.

— К тебе домой? — спросил Алан, закрывая дверь.

— Да, я могу взять всё и приготовиться показать ему, — я скользнула на заднее сиденье с Хизер и взяла её за руку. — А потом мы приведём в порядок Хизер, как сказал Девин.

— Понял.

Он выехал, уворачиваясь от нескольких пешеходов, просто стоявших вокруг и наблюдавших за огнём, и мы умчались.

— Хорошо, позволь мне рассказать тебе о прошлой ночи, — сказал он, когда мы свернули на другую улицу. — Итак, Хизер отвела меня в бар на нейтральной территории, далеко за городом. Я не знаю, знают ли об этом даже лорды и леди фейри — им управляют подменыши.

— Странно, — нахмурилась я.

— Это не самая странная часть. Они говорили обо всём этом так, как будто их положение было виной фейри.

Я фыркнула.

— Так и есть.

Перейти на страницу:

Похожие книги