Читаем Гадкий утенок (СИ) полностью

Не успел я войти, как на меня обрушился ураган, под названием «Санраар», который стал радостно обнимать меня, тискать как игрушку, и все время что-то шептать. Но я был настолько подавлен, что даже не прислушивался. И только когда оборотень, заметив мое состояние, отстранил меня и, внимательно посмотрев в глаза, спросил:

— Малыш, что с тобой? Тебя кто-то обидел? — я сорвался. Все эмоции наконец, нашли выход, так же как и слезы, полившиеся из глаз, и я закричал:

— Обидел?! Ты еще можешь это спрашивать? — но глядя на непонимающее лицо оборотня, я решил снизойти до объяснения, — когда ты собирался мне сказать о помолвке? И кто же из двух принцев счастливый жених? — из недоумевающего, лицо Санраара стало сначало удивленным, а потом радостным. И он, еще крепче сжав меня в объятиях, прямо в ухо прошептал:

— Ну я так и знал, что ты все прослушал, — теперь пришла моя очередь удивленно смотреть на парня, а он, видя мое замешательство, продолжил, — своего счастливого жениха я как раз и сжимаю в объятиях, вот только он еще не сказал, согласен ли он им стать.

Все. Я в ступоре. О чем это он? Что-то я уже ничего не понимаю. И только собравшись спросить, что он имел ввиду, говоря о женихе, как Санраар, вдруг, опустившись передо мной на одно колено, протянул коробочку и спросил:

— Малыш, ты согласен выйти за меня? — а у меня вдруг резко потемнело в глазах. Я просто не мог поверить в свое счастье. Смотря затуманенными от переизбытка эмоций глазами на оборотня, я протянул руку и, взяв коробочку и открыв ее, только и смог, что просто кивнуть в знак согласия.

От радости оборотень подпрыгнул и снова стиснул меня в своей железной хватке. Но нас самым наглым образом прервали. В открывшуюся дверь, которую я забыл закрыть, так как был всецело поглощен своим горем, вошли отец Санраара и владыка, который показав на меня, произнес:

— А вот и сам жених вашего сына, который в скором времени, под… — запнувшись, владыка глянул на довольного оборотня и замер. Потряс головой, посмотрел сначала на отца Санраара, потом на меня, потом на Санраара, потом снова на отца. И так несколько раз. Его Величество, не выдержав, задал вопрос:

— Так что там в скором времени? Вы не договорили.

— Кхм, — откашлялся Куршаан, и, повернувшись к королю, хитро произнес, — сюрприз вас ожидает в скором времени, а вот какой я пока не скажу. Пусть ЭТО действительно окажется для вас сюрпризом.

Его Величество только пожал плечами, так как понимал, что спорить и настаивать на чем-то бесполезно. Все равно владыка не скажет больше того, что уже сказал. Поэтому, повернувшись ко мне, с улыбкой произнес:

— Ну что, малыш, давай знакомиться.

Глава 33

— Ну что, малыш, давай знакомиться.

— Меня Картан зовут, — скромно представился я. Конечно, не каждый же день с тобой знакомится один из сильных мира сего.

— А меня Авалар, — представился король, а я просто завис, да у меня язык не повернется назвать Его Величество просто по имени. А он, как будто угадав мои сомнения, улыбнулся и, потрепав меня по волосам, продолжил, — раз уж скоро ты станешь мне вторым сыном, то тебе придется называть меня по имени или… — тут прищур глаз короля стал совсем хитрющим и он, после паузы, закончил, — отцом.

Все, я окончательно завис. А Куршаан, глядя на мое совсем тупое выражение лица, рассмеялся. А потом, помахав нам всем рукой и со словами:

— Ладно, не буду вам мешать, — удалился. А мы остались, чтобы решить когда будет помолвка. Решили, что проведем ее через неделю, чтобы как раз успеть на свадьбу дракона-старшего, а потом и на свадьбу светлого с темным. А вот наг с вампиром решили, что сейчас и так достаточно торжеств, поэтому они свое празднество устроят только через три месяца. Все согласились с их мнением.

Когда Его Величество удалился, Санраар, обняв меня, решил поинтересоваться, кто же оказался таким доброжелательным, что поспешил осведомить меня о предстоящей, якобы, свадьбой оборотня и одного из принцев. Ну а я что? Взял и рассказал. А потом пожалел. Глядя на выражение лица моего уже жениха, я мог только посочувствовать той девке. Если бы она попалась ему в данную минуту, то я нисколько не сомневаюсь, что ее голова уже была бы самым некультурным способом отделена от тела. Такого садистского выражения лица я еще у оборотня не видел.

— Вот гадина, — только и смог он процедить сквозь сжатые зубы, — но как ты мог ей поверить? — тут же накинулся он на меня.

— Как-как? — я даже опешил от такого, — а что мне оставалось делать, когда вас вызвали троих, а у меня сразу же стало тяжко на сердце. Вот и поверил.

— Глупый. Какой же ты глупый, — сменив гнев на милость, обнял меня Санраар и стал нежно целовать куда придется и до чего смогли достать губы. А я только таял и нежился в таких уже родных объятиях.

Перейти на страницу:

Похожие книги