Читаем Гаяна полностью

Пирс поддерживал охмелевшую голову обеими руками, взгляд его стал тусклым и бессмысленным.

- Вы, очевидно, доверенное лицо у хозяев? - мягко спросил Боб.

- Да, они уважают меня, - с достоинством ответил Пирс.

- Вам не раз приходилось, вероятно, бывать в гостях у мистера Дорта? - спросил Боб безразличным тоном.

- В водяной пещере Топ-Чанг? - с трудом выговорил Монти.

- Вот именно, - спокойно ответил Боб, хотя впервые слышал о какой-то «водяной пещере».

Где-то под землей раздались глухие удары, пол, стены, вся комната дрогнули, лампочка на длинном шнуре стала качаться, будто маятник, стол пополз в сторону, стаканы зазвенели.

- О, мой бог! - испуганно прошептал Пирс. - Как мне осточертела эта проклятая жизнь на вулкане! Каждый месяц землетрясение…

- Что вы, Монти! - успокоил его Боб. - Это не землетрясение, а лишь обыкновенные подземные толчки.

- К черту обыкновенные! Когда-нибудь мы все взлетим на воздух…

Толчки больше не повторялись, и Пирс успокоился.

- Идиотский вулкан высунул свою вершину из океана… Я не хочу, чтобы он когда-нибудь подбросил меня к небесам. Пока что мне больше нравится на земле.

- Очень остроумно, Монти! В самом деле, зачем Дорт выбрал этот остров? Теперь вам приходится все время дрожать за свою шкуру.

- Монти не такой дурак, чтобы зря торчать на этом чертовом вулкане! - высокомерно выдавил из себя Пирс. - Да, черт возьми, не зря! Если бы действительно вы знали все вы поняли бы многое! Выпьем… Ты?! - вдруг яростно заорал он. - Ты не имеешь права расспрашивать об этом! Ты хочешь опередить меня? Ты хочешь выслужиться у хозяев «Келли и сыновья»?

- Я ни о чем не спрашивал у вас, - хладнокровно ответил Боб. - И никому не скажу, Монти, о том, что вы мне сообщили сейчас, не беспокойтесь.

Монти не ответил: уронив голову на с гол, он спал.

Боб ушел в свою комнату. Раздевшись и разобрав постель, он присел на край жесткого матраца и задумался, пытаясь привести в порядок свои впечатления.

После грозных намеков Пирса все на острове казалось ему непонятным. Чем занимается Дорт в какой-то «водяной пещере»? Если это «рыболовные лучи», то почему «не поздоровится многим»? И при чем здесь фирма «Келли и сыновья», изготовляющая медицинское оборудование?.. Надо попытаться про никнуть к самому Дорту!

Далеко за окном под луной серебрилась спокойная гладь океана. Прохладный солоноватый ветер ворвался в комнату и стелясь по полу, словно играя, стал шевелить какую-то бумажку на коврике. Боб нагнулся, чтобы поднять бумажку, но щека коснулась подушки. Приятная истома охватила тело, глаза закрылись сами собой, и Хоутон погрузился в глубокий сон.


ГЛАВА СЕДЬМАЯ


«У хозяйки есть древний сундучок…»


1


За окном, внизу, знакомая картина ночного полета: золотистые созвездия городских огней и черная бескрайняя громада земли. Район Новомосковска напоминал небольшой участок Млечного Пути. - так густо он был усеян огнями.

Когда самолет входил в спокойную плотную облачность, только гул моторов и «живая» приборная доска напоминали о полете.

Окончив радиосвязь с Москвой, Черныш вложил химический карандаш в петельки бортжурнала, потянулся, закурил и подошел к пилотам.

- Ну, как дела, летчики?

- Нормально, - ответил Петушок.

- От Нины? - спросил Серафим, увидев в руках Шелеста письмо.

- Угадал.

- Как она там поживает?

- Работает, пишет диссертацию.

- На какую тему?

- Об инфекционных болезнях, - сказал Петушок.

- А ты откуда знаешь?

- Ого! Мы даже дневники ее деда читали… - похвастал Петушок. - Настоящий морской роман!

- И до сих молчите?

- Да как-то забыли…

Андрей спрятал письмо и рассказал Серафиму о дневниках Павла Александровича Тверского.

- А вот что это за остров и где он находится, точно никто не знает, - закончил Шелест.

- Да, история безнадежная, - заметил Серафим.

- Нет, не безнадежная! - горячо сказал Петушок, веривший во все необычное, романтическое. - Я нечто подобное видел. Только сейчас вспомнил, командир.

- Что видел?

- Будет тебе выдумывать!

- Да, видел. И знаете где? У Серафима.

- У меня?! - удивленно протянул Черныш. - Совсем спятил!

- А вот и не спятил. В альбоме твоей крокодиловой хозяйки… - выпалил Петушок. Черныш оскорбился:

- Что ты мелешь! Можно пошутить, но хамить по адресу пожилой женщины!..

- Успокойтесь, ребята, - смеясь, сказал Андреи. - Ты, Петушок, не торопись.

- У хозяйки Серафима есть фамильный альбом в переплете из крокодиловой кожи…

- Допустим.

- В альбоме - фотографии.

- Правдоподобно в основном.

- А на одной из них - точно такие статуи, о каких написано в дневниках.

- Верно, командир, - всполошился Серафим. - Он правду говорит.

- Гм… Любопытно!

- Больше того, - продолжал теперь Серафим, - у нее есть еще древний сундучок, и, насколько мне помнится, он каким-то образом связан с альбомом.

Андрей заинтересовался не на шутку.

- Цел ли он сейчас? - спросил он.

- Цел! - обрадовался Серафим. - Не так давно я сам таскался в кладовке с этим ящиком. Она, точно Плюшкин, любит хранить всякое старье. По размеру сундучок небольшой, но тяжелый: камни там, что ли?..

Перейти на страницу:

Похожие книги