— Ты это утверждаешь, или спрашиваешь? — уточнил старейшина. Настроен он был очень недружелюбно, так как Питер вполне конкретно предсказал ему смерть от их рук, если попробовать с ними дружить. Сомневаться в видениях, которые повторно "проверил" уже их шаман, причин не было, поэтому он принял как данность, что вот эти конкретные люди, пришли за его смертью. Отношение соответствующее.
Мантео развернулся к розовощекому шатену с аккуратной бородой и серыми глазами. Завязался диалог.
— Сэр Гренвилл, они спрашивают, иносказательно, кто дал нам право заходить на их землю. — сказал контрабориген этому мужику в черненной кирасе и морионе.
— Скажи, что это теперь земля Её Величества. — надменно приказал этот Гренвилл. — Если надо, мы подтвердим права силой, так и скажи.
Питер читал про этого фрукта. Активная торговля с пиратами, дуэли, убийства, пиратство. Если Питеру не изменяет память, он на обратном пути захватит богатый испанский галеон. Но это не важно, важно то, что он церемониться не будет, а сейчас слишком уж обострять отношения не следует.
— Винджин, сбавь тон. Повежливее, а то придётся драться. — тихо сказал ему на ухо Питер. Сам он лишь слегка понимал слова старейшины, но по интонациям понял, что тот не на ужин их приглашает.
— О чём эти дикари перешептываются? — громко спросил Гренвилл.
— Я не расслышал, господин. — ответил извиняющимся тоном Мантео, а затем сказал им на секотанском. — Сэр Гренвилл требует не чинить препятствий на земле Её Величества, иначе вы будете наказаны.
— Какой он ох№е… — возмущенно начал боевой вождь.
— Охолонись. — прервал его старейшина Винджин.
Сэр Гренвилл наблюдал за этой ситуацией с надменностью, чуть приправленной толикой любопытства.
— Переводи, дикарь. — он решил поставить точку в переговорах. — Это земля Её Величества, вы можете пока существовать здесь, но если начнёте создавать проблемы, мы вышвырнем вас в океан. Всё понятно?
Мантео перевёл.
— Хм… — задумался старейшина. — Хорошо, живите на нашей земле.
Он развернулся и пошел обратно в деревню. Мантео перевёл его слова, сэр Гренвилл хотел что-то сказать ему в спину, но понял, что это будет ниже его достоинства. Так состоялся первый контакт племени секотанов с колонией Роанок.
Питер вернулся на вышку, не став обсуждать эту знаменательную встречу, и так всё понятно.
Из информации, которую Питер помнил про секотанов, он знал, что они вроде как мирное племя, которое радушно приняло колонистов, помогло им пережить первую зиму, к которой те были не готовы, а потом как-то резко озлобилось и уничтожило, по одной из версий, колонию. Странно всё это. А вот если добавить английское отношение, то всё становится на свои места. В конце концов секотаны ушли с острова на материк, так как не захотели жить с охреневшими колонистами, что, чисто теоретически, развязало руки соседним племенам, которые начали жестоко изматывать колонистов. Никто точно не знает, как там было на самом деле, но Питер знал, что теперь всё пойдет по-другому.
*Три месяца спустя*
— Ра-а-а-льф! Вытащи меня, Ральф! — кричал Кендалл Маршалл, английский колонист, который промышлял охотой. — Кха! Кто-нибудь… Помогите…
Промышлял. Сейчас он лежал в волчьей яме, а из его живота торчал острый деревянный кол с металлическим наконечником. Наконечник был зубчатым, поэтому рана была ужасающей, из тех, которые не берутся лечить.
Ральф Лейн, лидер колонии Роанок, сейчас стоял перед ямой и с ужасом смотрел на говорящего, но уже считай мёртвого Маршалла.
Они рискнули выйти на охоту, перебравшись лодками на материк в надежде обнаружить хоть какую-то дичь. Но всё, на что они натыкались, это подвешенные туши оленей, вапити и прочей живности. Туши эти уже прогнили, внутри копошились опарыши, активно поедая остатки плоти, недоеденные птицами.
— Как мы ему поможем?! — запаниковал Джеффри Салтон, охотник. — Эти индейцы нас перебьют! Не стрелы, так ловушки! Боже спаси!
— А ну заткнись! — прорычал Ральф. — Мы выберемся! С добычей!
Он навёл мушкет на голову Маршалла, тот заелозил на пике, причиняя себе боль.
— Ральф? Ральф! Стой, не… — выстрел прервал его слова, навсегда. Дробь разворотила череп до неопознаваемости.
— Ему уже нельзя было помочь. — сказал он. — Рана смертельна. Вы же все видели это?!
Остальные охотники забурчали что-то утвердительное.
— Идём дальше! Какие-то тупые дикари не смогут нас остановить! — он уверенным, твёрдым шагом направился дальше, к звериной тропе, которая ведет на водопой, судя по утоптанности. — Тело заберем на обратном пути.
Уверенности не было, тут он просто создал образ лидера, чтобы остальные не чокнулись от страха и не побежали обратно к лодкам.
Тут один из впередиидущих, кровельщик Томас Дэнсон, удивлённо вздохнул и опал на землю. К его правому боку была пришпилена правая рука, из которой торчало оперение болта.
— Нападение! — выстрелил из аркебузы один охотник, Генри Хилл.