– Если что, приходите ко мне. Никаких драк, если только на вас не нападут первыми. Ваше оружие, пожалуйста. – (Хирага нехотя отдал ему замотанные в одежду мечи. И «дерринджер».) – Мистер!
Дверь каюты распахнулась.
– Да, сэр?
– Эти двое займут каюту третьего помощника, я провожу их.
Джейми встал и протянул руку Хираге:
– Счастливого плавания, вы можете писать мне, когда захотите, и Филипу… Тайре-сама. Как я вам говорил, я буду писать вам через свой банк, Гонконгский банк на Малле. Все это есть в тех бумагах, которые я вам отдал, вместе с объяснениями, как получать и забирать почту. Не ждите ответа раньше чем через четыре месяца. Удачи вам и счастливого возвращения.
Они пожали друг другу руки, потом Джейми пожал руку Акимото.
– Вы двое, идите со мной, – сказал Тумаст. Он провел их по коридору и открыл дверь. – Спать вы будете здесь, и старайтесь никому не попадаться на глаза, мистер Макфей не хочет, чтобы вас узнали. После Гонконга будет легче. – Он закрыл дверь.
В молчании Хирага и Акимото огляделись. Каюта больше напоминала посудный буфет, чем жилое помещение. Места едва хватало, чтобы встать рядом. Масляный фонарь на шарнире тускло мерцал. Две грязные койки, одна над другой, у перегородки, под нижней – ящики. Матрасы, набитые грязной соломой, и шерстяные одеяла. Вонь. Резиновые сапоги, повсюду разбросана нестираная одежда. На крючках висят штормовые макинтоши.
– А это для чего? – ошеломленно спросил Акимото.
– Какая-то одежда, но она такая жесткая, как можно сражаться в этих штуках? Я чувствую себя голым без мечей.
– Я чувствую себя мертвым, не просто голым.
Палуба качнулась под их ногами, и они услышали громкие приказы наверху, вслед за ними матросы затянули размеренную морскую песню, готовя корабль к отплытию, загрохотала паровая машина, и сразу задрожали все перегородки и палуба, усилив их тревогу. Теснота каюты, неприятный запах угольного дыма и смазки, затхлый воздух и еще более затхлый дух, исходивший от коек, давили на них. Палуба вновь ушла из-под ног, когда корабль качнулся на якоре, и Хирага метнулся к койкам и сел на нижнюю.
– Ты полагаешь, что мы на них будем спать?
– На чем же еще? – пробормотал Акимото. Зорко прищурившись, он откинул мятое одеяло в сторону. Все четыре угла матраса почернели от клопов, живых и мертвых; грубый холст матраса пестрел пятнами засохшей крови, отмечавшими места, где были раздавлены целые их поколения. Ему удалось сдержать приступ рвоты. – Поедем на берег, – проскрипел он. – С меня достаточно.
– Нет, – отрезал Хирага, превозмогая свой собственный страх. – Мы совершили чудо, мы спаслись от бакуфу и Ёси, и мы направляемся в самое сердце вражеской страны как гости, мы сможем выведать их секреты и научиться, как их уничтожить.
– Научиться чему? Как запороть человека до смерти, как месяцами жить в этой помойной яме? Ты видел, как грубо капитан обошелся с нами, он просто зашагал прочь, не ответив на наши поклоны. Пойдем… даже если мне придется добираться до берега вплавь! – Акимото взялся за ручку двери, но Хирага схватил его за рубашку и оттащил назад.
– Нет!
Акимото оскалился и зарычал на него, вырвался из его рук и тут же врезался спиной в дверь: в каюте негде было развернуться даже для драки, потом прокричал:
– Ты не один из нас, ты заражен гайдзинами! Пусти, лучше умереть достойно, чем жить вот так!
Внезапно Хирагу охватил ужас. Время остановилось. В первый раз он до конца осознал всю огромность того, куда толкнул их его план: перед ними открывался чужой мир, мир варваров, оторванный от всего цивилизованного, и они уходили туда, оставляя позади все, что имело истинную ценность в этой жизни:
Его руки и ноги задрожали, сердце молотом стучало в груди, дыхание перехватило, каждая его частичка пронзительно кричала ему, чтобы он бежал из этого ада, воплощавшего все, что он презирал и ненавидел. Если и Лондон такой же, что угодно будет для него лучшим выходом, что угодно.
Он отпихнул Акимото с дороги и бросился к двери. Но вдруг остановился.
– Нет! – выдохнул он. – Я вынесу это! Вынесу! Мы должны сделать это ради
У причала на берегу боцман выкрикнул:
– Последний рейс на «Красотку», все на борт!
– Что ж, удачи, Эдвард, и счастливого возвращения, – сказала Анжелика, все еще снедаемая меланхолией, но с робкой улыбкой, которая осветила все его существо. – Будьте осторожны!