– Мой Бох, – произнес Хирага, копируя Тайрера и стараясь не рассмеяться. – Васабэ не кушать, просто к'расть ма'рен'кий – простите, c'рово очень трудный мне – просто к'расть немного в соя, де'рать острый.
–
– Вы очень хороший д'ря че'ровек, который начинает, Тайра-сан. И вы учите японский тоже быстро, очень хорошо.
–
Я умираю от голода, думал он. Я бы съел еще тройную порцию этого цыпленка, еще одну чашку риса, еще два десятка этих креветок-темпура, а Хирага ест как младенец. Ладно, зато меня угощает самурай, еще и недели не прошло, как он помог нам выбраться из миссии в Эдо без международного инцидента, и неполных шесть недель с того дня, когда я впервые встретил Андре, а я уже немного говорю на японском, уже знаю об их обычаях больше, чем многие из торговцев, которые живут здесь с самого начала. Если так пойдет и дальше, через несколько месяцев меня официально назначат переводчиком, и я получу шанс рассчитывать на официальное жалованье: четыреста фунтов стерлингов в год! Ура, или
Его сердце забилось сильнее.
Прежде всего я куплю контракт Фудзико. Накама пообещал помочь, поэтому сложностей не возникнет. Он обещал. Может быть, мы начнем прямо сегодня – благодарение Богу, Фудзико вернулась от своей бабушки. Наверное, не стоило бы затевать такое в воскресенье, ну да ладно. Карма.
Он вздохнул. Беседуя с Андре и Накамой, он открыл для себя это слово и тот чудесный способ, который превращал его в панацею от всех событий, хороших и плохих, над которыми ты был не властен.
–
– Что, Тайра-сан?
– Ничего. Еда вкусная.
– Еда вкусная, – повторил Хирага вслед за ним. – Хорошо, спасибо, я дово'рный. – Он крикнул, требуя еще пива и саке. Содзи скользнули в сторону, и заказ появился на подносе, который внесла девушка с веселым лицом, улыбнувшаяся Хираге во весь рот и застенчиво – Тайреру. Почти не думая о том, что делает, Хирага потрепал ее пониже спины.
–
Оба рассмеялись этой шутке – золотой обан был непомерной ценой, столько могла бы запросить за такую услугу куртизанка первого разряда. Девушка налила Хираге саке, наполнила кружку Тайрера и вышла.
–
Он улыбнулся.
– Прошу простить, трудно об'яснить, нет с'ров достаточно еще. Просто шутка, мужчина-женщина шутка, вы понимаете?
–
– Церковь хороший, и ваши об'яснять тоже, – ответил Хирага, но внутри себя он все еще пытался просеять услышанное от Тайрера и до конца разобраться в его рассказе, а также в том поразительном зрелище, которое представляло из себя это скопление взрослых мужчин и двух преотвратных на вид женщин: они все пели, как один человек, вставали, садились, с торжественной серьезностью гудели себе под нос молитвы, склоняли головы перед этим их очень странным Богом, который, как объяснил ему после службы Тайрер, оказывается был на самом деле сразу тремя людьми: Отцом, его Сыном, которого распяли, как обыкновенного преступника, и еще ками.
–
– Нет, никаких подушек не было. Видите ли…