Очень скоро длинный лимузин уже летел вдоль берега по трехполосному бульвару Верекера, без труда минуя утренние пробки. Брим покачал головой, вспоминая свои последние поездки по бульвару — те лимузины не принадлежали самому Императору; соответственно и скорость у них была пониже. Два флажка, гордо реявших по сторонам ветрового стекла, действовали на зазевавшихся водителей как сирена! Вскоре справа показался Монумент Дестерро, а там и огромная рубиновая арка над Большим Актитовым каналом. Еще через несколько циклов они миновали башню замка Марва, вслед за чем, углубившись в городские кварталы, бульвар несколько сузился, но, когда плотность потока машин достигла обычного утреннего пика, лимузинуже находился в районе Бердмора. Брим усмехнулся, с такой скоростью мелькали за окном знаменитые исторические здания. По меньшей мере каждое третье стояло в лесах. Замечательное место для жизни, сказала как-то Марго, если, конечно, когда-нибудь их достроят…
Наконец узкий участок дороги остался позади, и лимузин, промчавшись по придворной площади и задержавшись немного в чудовищной пробке у гравифонтана Савойны, затормозил у Хантингдонских ворот Императорского дворца.
Только когда машина остановилась у пропускного пункта, Брим понял, что эта короткая поездка на Авалон — не просто недолгая увольнительная. Он действительно увидит самого Императора — и очень скоро! Только сейчас до него начал доходить весь ужас его положения — уж лучше бы он сразился в одиночку с тысячей «Горн-Хоффов»! Сделав глубокий вдох, Брим усилием воли заставил себя убрать руку с дверной рукоятки — выпрыгивать было поздно. Но во имя грязного ногтя Вута, что ему — нищему карескрийцу — делать на аудиенции у Грейффина IV, Великого Галактического Императора, Принца Созвездий Регги, Законного Хранителя Небес? Внезапно его охватила паника. Надо вернуться на корабль — наверняка вышла какая-то ошибка… Но когда он уже собирался открыть рот, пути к отступлению оказались окончательно отрезаны, ибо лимузин плавно скользнул вперед, пересек широкую площадь, вымощенную золотым кирпичом, и остановился у подножия кошмарно широкой лестницы. Хотел Брим этого или нет, он прибыл!
Мгновением спустя дверцу салона открыл седовласый тип изящного телосложения, с узким лицом, длинным носом и близорукими глазами секретаря.
— Лейтенант Брим, — произнес мужчина, протягивая ему руку, — добро пожаловать в резиденцию Императора. Меня зовут Лорган, и во время вашего пребывания во дворце вы можете рассчитывать на любую посильную помощь с моей стороны. — Несмотря на субтильный вид, рукопожатие его оказалось неожиданно жестким и мужественным. Открыв дорогой органайзер, он, черкнул в нем что-то и повел Брима по лестнице в огромный зеркальный вестибюль, потолок которого украшала яркая роспись с аллегорическими сюжетами на тему былых империй.
Пока Лорган разбирался с какими-то громилами, сидевшими за столиком в углу, Брим разглядывал изображения древних космических кораблей, на фоне которых стояли мужчины и женщины в столь же древних скафандрах. Кое-кого из них он помнил со школьных лет. Большинство звездолетчиков водружали архаичные варианты Имперского флага среди диких пустынь, наверняка с тех пор превратившихся в величайшие города Галактики.
Вернувшийся Лорган упер руки в бока и покачал головой.
— Я никогда не критикую организацию дел во дворце — по крайней мере у нас есть время перекусить. Его императорское величество Грейффин IV почти всегда отстает от графика — и готов поспорить, это отставание сохранится еще несколько метациклов. Будь я на вашем месте, я бы приготовился ждать весь день; прекрасная возможность отдохнуть. — С этими словами он вскинул на плечо вещмешок Брима, проводил гостя до уютной комнаты, вход в которую охраняли еще несколько гвардейцев патриотического вида, извинился и исчез. Пожав плечами, Брим нашел себе диван поудобнее и принялся смотреть новости на дисплее.
До начала аудиенции оставалось еще двадцать пять циклов, когда Лорган пропустил в комнату пожилого медведя.
— Насколько я понимаю, вы знакомы, — произнес он с широкой улыбкой.
— Анастас Алексий! — вскричал Брим, вскакивая на ноги, чтобы по содескийскому обычаю обнять старого друга. — Спасибо, что пришли!
— Но как же я мог не прийти, друг Вилф Анзор? — спросил Бородов; по-авалонски он говорил с легким акцентом. — Ты как сын мне, старому медведю. Я рад! — У него была большая мохнатая голова с круглыми ушами, длинный аристократический нос и проницательные глаза, утонувшие в завитках рыжевато-коричневой шерсти, отличавшей медведей знатного происхождения. На шкуре пожилого джентльмена виднелись уже седые пряди, а полное отсутствие какого-либо искусственного подкрашивания, с точки зрения Брима, наглядно свидетельствовало об отношении старого содескийца к жизни. Однако мундир Бородова был пошит и отглажен, по обыкновению, безукоризненно, а на петлицах красовались капитанские лычки.
— Клянусь париком Вута! — поперхнулся Брим. — Да вас повысили! Поздравляю!