Читаем Галактический конвой полностью

— Дело только в том, — продолжила рассказ Коллингсвуд, — что груз «Судьбоносного» настолько нужен Империи, что Адмиралтейство приказало приложить все силы, чтобы спасти и его, и корабль. И увы, флагман доверил сомнительную честь сделать первую попытку нам.

— Отвести «Судьбоносный» в Гадор-Гелик, капитан? — спросил Брим. — Если он на ходу — да, — ответила Коллингсвуд. — Но не это самое сложное. В первую очередь надо проверить, можно ли вывести его из поля притяжения большой звезды, в которое он попал примерно через одиннадцать циклов после того, мак сбавил скорость до субсветовой. Официальное название звезды — Мю Зебулона, и если ничего не предпринять в самое ближайшее время, «Судьбоносный» упадет на нее. Вот тут на сцену выходите вы, — договорила она, глядя на Брима и Урсиса. — Вы, наверное, и сами уже догадались.

Синие Куртки переглянулись и улыбнулись друг другу.

— Так точно, капитан.

— Я так и думала, — усмехнулась Коллингсвуд. — Что ж, мы как раз приближаемся к созвездию — собственно, мы будем там примерно, — она покосилась на свой хроноиндикатор, — через тридцать циклов. Вы двое, а также те, кого вы сочтете необходимым взять с собой, отойдете от «Непокорного» в нашей дурацкой боевой шлюпке, высадитесь на «Судьбоносный» или на что там от него осталось и попытаетесь увести его от газового гиганта, пока он не упал. Из того немногого, что я узнала от Адмиралтейства, можно заключить, что на все это у вас будет не больше пяти метациклов. — Скажите, капитан, у кого-нибудь в Адмиралтействе имеются технические данные корабля? — спросил Урсис. — Хотя бы систем управления? Или пульта рулевого?

— Именно этим я и занималась сейчас, — ответила Коллингсвуд, махнув рукой в сторону дисплея. — Я выбила из них слишком мало, но это все-таки лучше, чем ничего. Сейчас как раз выводятся голокарты… — Она вдруг поморщилась и тряхнула головой. — Послушайте, — решительно сказала она. — Один из вас — лучший рулевой, другой — лучший механик на этом судне, и, следовательно, мне стоило бы уберечь вас от этого задания. Я уверена, вы оба это понимаете. И в то же время вы единственные, у кого есть шанс вернуться живыми — не говоря уж о корабле и его чертовом ценном грузе. Эта миссия настолько сложна и опасна, что послать кого-то другого означает обречь его на верную смерть. — Она мрачно покачала головой. — Полагаю, вы возьмете с собой Барбюса?

— Чудеса происходят гораздо чаще, когда рассчитываешь на помощь кого-нибудь вроде Утрилло Барбюса, — заметил Брим. Урсис серьезно кивнул.

Коллингсвуд улыбнулась.

— В этом я вас опередила, — заявила она. — Я уже приказала старшине Барбюсу приготовить шлюпку.

Брим ухмыльнулся. Коллингсвуд всегда была исключительно инициативным командиром.

— Спасибо, капитан, — сказал он, посмотрев на хроноиндикатор. — Если у вас нет никаких дополнительных распоряжений, нам лучше идти.

— Имеете что-нибудь добавить, старпом? — спросила Коллингсвуд.

— Похоже, оговорили все, — ответил Колхаун. — Голокарты с чертежами вам принесут прямо в шлюпку. Однако боюсь, мистер Брим, — добавил он, подмигнув, — информация ихняя будет скупее нищего с Габроля.

Брим улыбнулся. Все верно: картотеки разведки содержали, как правило, сведения об устройстве систем, но не о том, как ими пользоваться. Он пожал плечами.

— Если Ник раскочегарит машины, с остальным я как-нибудь разберусь, — сказал он, подмигивая медведю.

— Тогда в путь, — подытожила Коллингсвуд. — До окна оптимального перехода к Мю Зебулона осталось пятнадцать циклов. — Есть, капитан, — хором откликнулись Брим с Урсисом и повернулись к выходу.

— Да, еще… Вилф, Николае…

— Да, капитан? — Вилф задержался в дверях. Коллингсвуд покраснела и неуверенно подняла руку.

— Всем известно, что такой штуки, как удача, не существует, — сказала она. — Но на всякий случай…

— Спасибо, капитан, — ответил Брим, не по уставу салютуя в закрытом помещении. Урсис повторил его движение. А потом они чуть ли не бегом припустились по коридору на шлюпочную палубу, на ходу застегивая шлемы боевых скафандров.

* * *

Несколько циклов спустя они уже карабкались по гибким трубам переходников: Урсис с голокартами — в пассажирский отсек, Брим — в ходовую рубку.

— День добрый, лейтенант, — приветствовал его Барбюс. Оба ходовых генератора уже гудели на холостом ходу.

— Добрый, добрый, — ответил Брим, вглядываясь в показания приборов и одновременно сражаясь с застежками ремней безопасности. Стрелки индикаторов обоих генераторов дрожали у отметки 2400 оборотов, и охладитель почти прогрелся до рабочей температуры. Лишенные гиперэкранов окна ходовой рубки светились неестественными красками — подобную картину они будут наблюдать до тех пор, пока не покинут корабль и скорость шлюпки не станет ниже световой. — Похоже, ты все уже приготовил к отлету, — сказал он, щелкая тумблерами на панели. — Чертовски неплохая работа.

— Спасибо, сэр, — ответил Барбюс, краснея. Брим улыбнулся и включил связь с пассажирской кабиной — когда-то он сам учился управлять космическими аппаратами.

— У тебя все в порядке. Ник?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже