Читаем Галактический конвой (Рулевой - 2) полностью

- Да, - тихо ответил он. - Очень. Марго закрыла глаза.

- Благодарение Вселенной, - выдохнула она. - Значит, у нашей любви еще есть шанс выжить.

В коридоре послышался звон колокола.

- Свистать всех наверх! Приготовиться ко взлету! Свистать всех наверх!.. В люк постучали.

- Лейтенант Брим, - послышался голос. - Принц Онран приказал подать для вас глайдер к трапу.

- Спасибо, - откликнулся Брим и снова сунул голову в автомат для долгого прощального поцелуя.

- Хочешь мое кольцо обратно? - спросила Марго, пока он гладил рукой ее щеку.

- Пойду на убийство ради этого кольца! - заявил Брим. - Тогда возьми его в тумбочке у изголовья автомата. - Марго скосила глаза, показывая, где именно. Врач сказала, что это единственный не сгоревший предмет, который на мне нашли.

Брим сунул руку в ящик. Там лежала маленькая почерневшая коробочка, а в ней - кольцо и несколько угольков: все, что осталось от кружевного платка.

- Пока я жив, никогда больше не расстанусь с этим, - пообещал он, с трудом сдерживая внезапно подступившие слезы. За люком ударил колокол пятиминутной готовности. Брим еще раз прижался к щеке Марго губами и бросился по коридорам к трапу.

Он успел в самый последний момент.

***

Грохот мощных гравигенераторов "Решительного" еще стоял у Брима в ушах, когда он вылез из штабного глайдера у гравибассейна "Непокорного". Первым же делом он отправился к каюте Коллингсвуд и постучал в дверь.

- Заходите и присаживайтесь, - крикнула Коллингсвуд сквозь доносившуюся из каюты музыку.

Когда Брим вошел, она, по обыкновению, сидела за своим пультом. Однако на этот раз стол ее был непривычно пуст, да и сама она была не в свитере, а в полной форме. Более того, усевшись, Брим заметил, что опустела вся каюта шкафы открыты, а полки очищены от книг. У боковой переборки Гримсби упаковывал космические чемоданы.

Оторвавшись от своего занятия, старый стюард подмигнул Бриму, загадочно улыбнулся, потом вышел из каюты и закрыл за собой дверь.

С нарастающей тревогой Брим ждал, когда Коллингсвуд заговорит. Неожиданно его взгляд заметил новенькие капитанские нашивки на ее лацканах. Он улыбнулся.

- Мои поздравления, капитан.., э.., теперь уже в любом смысле капитан, пробормотал он. - Похоже, Гримсби собирает вас в отпуск?

Коллингсвуд оторвалась от пульта и устало улыбнулась.

- Спасибо, Вилф, - задумчиво ответила она. - Но, боюсь, я собираюсь вовсе не в отпуск.

Брим нахмурился и открыл рот, но Коллингсвуд подняла руку.

- Минуточку, Вилф, - произнесла она. - Скоро я все вам объясню. Давайте сначала поговорим о вас. - С этими словами она протянула ему маленькую коробочку, лежавшую на углу стола. - Примите мои поздравления, СТАРШИЙ ЛЕЙТЕНАНТ Брим, - сказала Коллингсвуд, когда он приоткрыл крышку. - Мне жаль, что это новый комплект. Свои старые нашивки я сдала много лет назад. Но на этот раз я по крайней мере вручаю их вам лично, а не получаю КА'ППА-грамму о том, что это сделал за меня кто-то другой, как было при вашем прошлом повышении. - Она протянула ему через стол руку.

Брим едва не лишился дара речи.

- Спасибо, капитан, - пробормотал он. - Я п-полыцен...

- Боюсь, это у меня для вас не единственная новость.

Брим напрягся - ему почему-то показалось, что он исчерпал свою месячную норму хороших новостей. По экрану монитора побежали яркие полосы, потом застыли. Коллингсвуд нахмурилась на мгновение, медленно сняла очки и протерла их носовым платком.

- Мне кажется, это моя обязанность сообщить вам, - произнесла она наконец, - что я, так сказать, выталкиваю вас из гнезда.

Брим недоуменно нахмурился.

- Капитан?

Коллингсвуд наклонила голову и задумчиво потерла переносицу.

- Это решение далось мне нелегко, Вилф, - сказала она, - но я больше не могу держать вас под своим крылом. Вас посылают принять пост старпома К.И.Ф. "Громовой", капитальный ремонт которого завершается на Гиммас-Хефдоне. Вы поладите с его капитаном. Верном Энгерстремом, - продолжала она, - и я не сомневаюсь, что вы вполне созрели для такой работы.

Старший помощник! Брим почувствовал, как сердце его подпрыгнуло в груди похоже, уже в тысячный раз с начала этого дня.

- Но, капитан... - начал он.

- Никаких "но", Вилф, - твердо заявила Коллингсвуд. - Вы сослужили "Непокорному" добрую службу - да и все остальные тоже, но не можете же вы всю свою жизнь оставаться рулевым? Вам надо расти по службе. Вы вылетаете на Гиммас завтра на борту транспортника "Керсерж", а я - на следующей неделе на Авалон. Видите ли, Вилф, я тоже получила новую работу - в Адмиралтействе.

Брим потрясение тряхнул головой.

- Н-но кто же займет ваше место на "Непокорном"?

- Первый капитан-карескриец в Военно-Космическом Флоте Его Императорского Величества, вот кто, - с улыбкой отвечала Коллингсвуд. - Один ваш знакомый по фамилии Колхаун - мне кажется, вы не будете возражать. Кроме того, он всегда может рассчитывать на помощь Арама.

Брим расплылся в улыбке.

- Я - за, - согласился он. Со странно поблескивающими глазами Каллингсвуд встала из-за стола и обошла его другом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика