Читаем Галактический конвой (Рулевой - 2) полностью

Лицо ее просветлело.

- Нет, это не моя осень, Брим, - произнесла она. - Во всяком случае, не тогда, когда я вспоминаю тебя. Наверное, "Ода Осени" Ансхельма будет сейчас уместнее.

Пора туманов, листьев золотых.

Дыханье неба как объятья горячо.

Я замираю от блаженства в них,

И гроздь созревшая ложится на плечо...

Марго медленно покачала головой.

Пусть вечно реет надо мной

Твой дух в моем пути суровом.

Что мне весь мир с его враждой

Перед твоим единым словом!

Брим нахмурился. Кто написал эти, последние строки? Бартон?.. Боурон?.. Ах да: Байрон! Ну да, точно он. Джордж Байрон, малоизвестный поэт из давным-давно забытой звездной системы. Только его стихи и пережили его самого и всю их цивилизацию. Он скорбно вздохнул. Все проходит; остается одно искусство - так любила повторять Марго. Мечтательно улыбаясь, он вспоминал старомодную любовь к стихам, к почти забытому искусству, что сблизила их тогда, в прокуренной кают-компании старого доброго "Свирепого". Казалось, с тех пор миновали миллионы лет. Немногим из экипажа "Свирепого" посчастливилось пережить бой у планеты Ликсор в девяносто девятой провинции.

- О Вилф, как я скучаю по тебе сегодня, - продолжала Марго. - Не так, правда, как сразу после разлуки - вот тогда это было действительно невыносимо. - Внезапный порыв ветра поднял в воздух ворох листьев, и она машинально поправила рукой сбившуюся прядь. - Но даже теперь, полгода спустя, самое теплое воспоминание в моем сердце - это ты. И никакие местные политиканы ничего не узнают о нас; это мой тайник, убежище, где я могу спрятаться в любую минуту.

Пошел дождь, и Марго ниже надвинула капюшон форменной куртки.

- Я могу возвращаться домой с работы несколькими дорогами, - продолжала она. - Обычно я выбираю ту, что идет по мосту через Брокс. Ты знаешь этот район: узкие улицы, высокие красивые дома. Но сегодня вечером я пошла мимо Лордглен-Хаус, который всегда напоминает мне о тебе - тот бал, что давали в честь... - Ее смех искрился словно звездный свет. - Надо же, забыла. В общем, в честь кого-то ужасно важного. Но главное - там был ты; правда, дождаться конца бала тебе так и не удалось. Бедненький Вилф! Надеюсь только, моя постель была тебе хоть каким-то утешением...

Она вдруг покраснела.

- Мне кажется, что Гол'ридж написал свою "Ристобель" обо мне: такой, какая я была в ту ночь - в нашу ночь. Помнишь?

Перед тобой, под взором нежным,

Я молча сбросила одежды.

Упали шелковые ткани...

Я слышала твое дыханье.

О милый!

Все мои движенья

Любовным дышат предвкушеньем,

И тело, в ожиданьи страсти,

Уже сдается сладкой власти

Твоей любви, огня и силы...

Приди ж на грудь мою, мой милый.

Все время, пока послание длилось на мониторе, Брим не переставал поражаться тому, что эта юная дама из высшего света - к тому же героиня войны - влюблена в него. Разумеется, она не принадлежала ему всецело. Положение в обществе накладывает определенные ограничения, и принцессе Эффервик предстояло вскоре исполнить свой долг, заключив политически важный брак с Почетным коммандером Роганом Ла-Карном, бароном Торондским. Точную дату их бракосочетания - имевшего честь состояться по личной инициативе Императора Грейффина IV - должны были объявить вот-вот.

И хотя Брим понимал - ему придется смириться с мыслью об этом браке, он давно уже оставил надежду забыть, что Ла-Карн тоже разделит ложе с Марго пусть даже между ними нет никакой любви. Принцесса всегда давала Бриму ясно понять это. Например, теперь, сочинив в тиши своих посольских апартаментов послание столь эротическое, что он весь вспотел и едва не задохнулся. Брим уснул только после того, как прокрутил запись в пятый раз...

***

Когда на следующее утро старший стюард Гримсби, еще один член старого экипажа Регулы Коллингсвуд, привез их четверых на верфь, Флинн - едва недостроенный остов "Непокорного" показался в ветровом стекле глайдера вытянул шею и заерзал в кресле.

- Что такое? - Он ткнул вперед длинным пальцем. - Что, во имя Вселенной, делает здесь этот тип?

У въезда на стапель какой-то долговязый человек поднимал на наспех привязанный к столбу флагшток большой голубой с золотом флаг. Брим мгновенно узнал этого человека, несмотря на то что в данный момент он стоял к дороге спиной.

- Это же Барбюс! - завопил рулевой, выскакивая из глайдера, не дожидаясь, пока Гримсби затормозит.

- Лейтенант Лэрим! - взревел старшина, отдавая честь. Ростом он вышел на добрый ирал выше Брима; голова его под форменной кепкой была совершенно лысой - и все же, несмотря на солидный вес, на теле его не нашлось бы и унции лишнего жира. Из других черт Барбюса стоило отметить орлиный нос, умные карие глаза и челюсть, о которую разбилось никак не меньше тысячи кулаков - без особого, надо сказать, для нее ущерба. При огромных ручищах и ножищах тело великана оставалось складным во всех отношениях. Он улыбался от уха до уха.

- Надо же, какой красавец наш "Непокорный", сэр! От носа и до кормы!

От глайдера к ним подошла Коллингсвуд, от которой не отставали Флинн и Урсис.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика