Читаем Галактический конвой полностью

С трясущимися коленями он устремился прочь, перебегая на цыпочках из тени в тень до тех пор, пока сладострастные стоны не перестали звучать у него в ушах. Ему пришлось постоять немного у входного люка, чтобы успокоить дыхание. Потом он тряхнул головой и начал спускаться вниз, в ароматы хоггапойи, духов, пота, спиртного и — само собой — политуры. Сердце его до сих пор колотилось чаще положенного. Нет, сегодняшняя ночь определенно принадлежала любовникам, а не мечтателям. И так же очевидно, сегодня он принадлежал к последним…

Вооружившись огромным кубком вполне пристойного вина, он протолкался в угол, где Урсис, Вальдо и Арам затеяли оживленную беседу с Колхауном.

— Нет, я все-таки не понимаю, — повторила Вальдо, возвысив голос и перекрикивая гул окружающей их толпы. — Вот вы говорите, что до войны занимались торговлей всяким космическим старьем. А раньше рассказывали, что почти все время проводили в космосе. — Она икнула и смущенно улыбнулась. — Как же вас понимать. Кол?

— Ну да, — встрял в разговор Арам. — И чем это вы там торговали? Конечно, мы знаем друг друга совсем немного, но я как-то не представляю вас сидящим в конторе. Может, у вас был космический буксир, и вы… — Брови азурнийца неожиданно поползли вверх. — Уж не были ли вы капитаном собственного спасательного корабля? Или не собственного?

В глазах у Колхауна промелькнуло беспокойство, хотя он продолжал безмятежно улыбаться и обвил рукой талию Вальдо (против чего та явно ничего не имела).

— Ну что ж, назвать это «спасательными операциями» будет вернее, — согласился он, оживленно жестикулируя свободной рукой — и начисто игнорируя вопрос о возможном владении кораблем.

— Спасение в открытом космосе? — переспросил Урсис, помахав в воздухе длинным когтем. — Поверите ли, но мне доводилось слыхать о таких операциях. — Он задумчиво улыбнулся и отхлебнул из своего кубка. — Наверное, — продолжал медведь, — в мирное время наш Чиф зарабатывал на хлеб тем, что можно назвать «предварительным спасением». — Он снова улыбнулся и посмотрел Колхауну прямо в глаза. — Я близок к истине, мой карескрийский друг?

Примерно миллитик Колхаун холодно смотрел на Брима, потом перевел глаза на Урсиса и прищурился.

— Мне бы хотелось, чтоб вы поведали, что это за «предварительное спасение» имеется в виду? — произнес он, крепче прижимая к себе Вальдо — между этой парой явно установились уже определенные отношения. Брим испытал легкий приступ чего-то, похожего на ревность. У нее были такие красивые ноги…

Урсис спокойно встретил взгляд старпома.

— Понимаете ли, — пояснил он, — обычно космические корабли спасают после того, как они потерпят аварию, однако находятся изобретательные спасатели, проделывающие это, не дожидаясь несчастья. — Медведь флегматично пожал плечами. — Воистину, когда луна прячется в зимние тучи, темные пещеры насвистывают веселые мотивы.

— Что-что? — не поняла Вальдо.

Лицо Колхауна расплылось в циничной улыбке.

— Каждый зарабатывает себе на жизнь тем, что дарит ему Вселенная, дружище, — спокойно заметил он.

— Я так и понял, — ответил Урсис, пристально глядя ему в глаза. Колхаун кивнул:

— Нисколько не сомневаюсь, Урсис. — Старпом галантно щелкнул каблуками. — Джентльмены, примите мою признательность. — Он повернулся к Вальдо. — Я рад буду объяснить тебе все попозже, дорогуша, — шепнул он нежно и быстренько утащил ее в коридор.

— Ник, ты правда считаешь, что он был космическим пиратом? — не выдержал молодой азурниец, когда те двое уже не могли его услышать.

— Каждый делает выводы для себя, — по обыкновению бесстрастно заметил Урсис.

— Во всяком случае, наш Колхаун не новичок в космосе, — с улыбкой добавил Брим. — Но говорить о том, чем конкретно он там занимался, не хочет.

— Угу, — со смехом согласился Арам. — Но что бы это ни было, не сомневаюсь, что он в этом преуспел.

— С этим утверждением я не стал бы спорить даже за все богатства Галактики.

— Я тоже, — добавил медведь, блеснув алмазными коронками. — И помяните мои слова, друзья, его опыт — каким бы он ни был — еще окажет нам как-нибудь услугу. Ведь войны выигрывает тот, кто способен мыслить, так сказать, нетрадиционно, верно?

Брим собирался ответить, но его взгляд встретился со знакомыми карими глазами. Клавдия! Теперь она была в белом свитере, выгодно подчеркивающем ее безупречный бюст, и в юбке, достаточно короткой, чтобы демонстрировать столь же безупречные ноги, поставившие его тогда, на складе, в неловкое положение. На этот раз геликанка беседовала с несколькими штатскими. Брим улыбнулся и послал ей через кают-компанию безмолвное «Привет!» — все равно здесь было слишком шумно, чтобы общаться как-то иначе.

Клавдия улыбнулась и подмигнула. Казалось, она ожидала встретить его здесь. И никакого рыжего коммодора поблизости и в помине не было.

Брим немедленно бросил своих приятелей и принялся проталкиваться через толпу, задержавшись лишь у буфета, чтобы захватить два полных кубка. В следующее мгновение Клавдия сказала что-то своим друзьям и сама двинулась ему навстречу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рулевой

Похожие книги