Читаем Галера чёрного мага полностью

— Да здравствует леди Джиннарин! Мощный рев вознесся к небу:

— Да здравствует леди Джиннарин! Ура! Ура! Ура! Рукс стоял неподвижно, как изваяние, и, казалось, не

обращал внимания на шум и крики, раздававшиеся вокруг.

Люди и гномы старались протиснуться поближе, чтобы получше разглядеть явившееся им чудо, и Джиннарин бросила боязливый взгляд на Эльмара. Маг опустил ладонь вниз. Жест означал: не волнуйся, все в порядке.

Джиннарин глубоко вздохнула, подняла подбородок, спешилась и прошла по краю крыши, чтобы все могли ее видеть. Дойдя до Аравана, она остановилась и подождала, пока все приблизятся. И когда все замерли, она заговорила спокойным голосом:

— Теперь вы понимаете, почему вам приходится давать клятву. Я представительница маленького народца, персонаж из ваших сказаний, преданий и легенд. Мы зовемся фокерайдерами. Случись так, что молва о моем существовании распространится, мой народец ожидают ужасные беды. Сегодня мы отправляемся на поиски моего друга Фаррикса. Он исчез. Но я верю, что его судьба каким—то странным образом связана с бирюзовым морем, хрустальным замком и черным кораблем. И поэтому я пришла к вам, ибо лучшей команды моряков и воинов не найти в целом свете. И нет также лучшего корабля, чем тот, которому вы преданы всей душой. Я знаю одно: где бы ни плавал черный корабль, где бы ни находилось бирюзовое море — вы, команда «Эройена», найдете их. И с какими испытаниями мы ни столкнемся в пути, ничто не сможет остановить вас. А если события потребуют спасения Фаррикса, вы, как никто, подходите, чтобы рискнуть и победить. Ваш замечательный капитан обратился к вам с просьбой произнести двойную клятву: одну для него, вторую для меня, и, поскольку я хидден, мне необходима ваша клятва.

Без лишних слов гномы и люди упали на колени вместе со своим капитаном, прижав к груди оба кулака. При виде этого зрелища глаза Джиннарин наполнились слезами. Голос ее дрожал от возбуждения.

— Итак, мы идем искать Фаррикса, и поэтому позвольте мне принять вашу вторую клятву — хранить молчание, что бы ни случилось.

Никто из стоящих на коленях ничего не слышал о Фар—риксе, но перед ними стояла живая легенда, чудо, которое они могли видеть, слышать и даже прикоснуться к нему. И поэтому все закричали:

— За леди Джиннарин!

Эльмар подал знак пиксе, и была принесена вторая, еще более торжественная клятва.

Джиннарин стояла не двигаясь, пока ее имя носилось в воздухе… Но наконец она выставила вперед руки и в наступившей тишине, жестом попросив всех подняться, произнесла:

— Я очень надеюсь, что теперь если вы без всякого умысла оброните мое имя в неподходящее время или в неподходящем месте, то объясните, что вспомнили свою возлюбленную, или подругу детства, или… — Джиннарин повернулась и показала на Рукса, — или маленького… — она понизила голос до громкого шепота, — просто знакомого щенка.

Команда развеселилась, вновь послышались возгласы:

— За леди Джиннарин!

— Вижу корабль! — крикнул Фризиан.

— Обойди его, Рико, — приказал Араван. — Джату, помоги Джиннарин.

Первый помощник капитана Джату снял Рукса с крыши каюты, лис удивительно спокойно реагировал на прикосновение рук человека. Затем черный гигант опустил на палубу Джиннарин. Она вскочила лису на спину, и они ринулись в сторону кормовых отсеков, петляя между членами снующей по палубе команды.

— Чудесно! — сказал поджидавший их Эльмар, когда они достигли капитанской каюты.

— О—о, Эльмар, как у меня дрожали коленки. Все эти люди. Гномы. И я стояла перед ними, открыто, они на меня смотрели. Я — хидден. Одна из хидденов.

— И тем не менее ты вела себя прекрасно. Джиннарин отставила в сторону лук и повернулась к

магу:

— Надеюсь, я все сделала правильно.

— Не будь нахальной, пикса! — фыркнул Эльмар. Джиннарин открыла рот… но тут распахнулась дверь,

и в каюту вошел Араван в сопровождении Тинка.

— Это торговое судно из Арбалина, — улыбаясь, сказал капитан. — Оно уже удаляется от нас, и мы легли на другой галс.

Эльмар прочистил горло:

— Куда мы направляемся, Араван? Ты уже принял решение?

Араван повернулся к пиксе:

— Скажи мне вот что, Джиннарин. Другим хидденам Дарда—Глайна доводилось видеть эти… световые потоки?

Джиннарин покачала головой:

— Нет, Араван. У Фаррикса было самое острое зрение из всех нас, можно сказать особое зрение.

Араван почесал в затылке:

— Это не тот ответ, какой я надеялся услышать. — На минуту он впал в задумчивость, затем спросил: — А ты обладаешь особым зрением?

Джиннарин пожала плечами:

— Пожалуй, ты можешь так считать, хотя мне оно особым не кажется.

— Как так?

— Мы хорошо видим даже при слабом мерцании света. Эльмар кашлянул:

— Лучше, чем эльфы, Араван. Пиксам достаточно одной, ну двух звезд, в то время как вам, эльфам, требуется ясное звездное небо или лунный свет. Зрение пиксов почти такое же острое, как и магическое, а порой даже ичлучше.

Араван повернулся к старцу:

— Магическое зрение? Эльмар поднял ладонь вверх:

— Нам, магам, вообще не нужен свет. Конечно, это требует заклинаний. Но и мы не можем видеть далеко в полной темноте, даже при помощи магического зрения.

Перейти на страницу:

Похожие книги