Читаем Гамп и компания полностью

Итак, едем дальше. Мы еще немного поездили по округе, и наша маскировка, похоже, работает. Люди порой смотрят на нас, когда мы проезжаем мимо, но уже особо нас не замечают. Наконец мы подваливаем к заправочной станции, но такое ощущение, что никого дома нет. Ден говорит нам с сержантом Кранцем пойти и посмотреть, нет ли там дизельного топлива. Мы выбираемся наружу, но не успеваем сделать и трех шагов, как начинается жуткая суматоха. Джипы и бронированные автомобили внезапно с ревом выезжают с улиц по всем сторонами и резко тормозят как раз напротив нас. Мы с сержантом Кранцем притаились за мусорным баком, чтобы подождать и посмотреть, что будет дальше.

Вскоре из одного из бронированных автомобилей вылезает мужик с большими кустистыми усами, в зеленой полевой форме и красном берете. Все вроде как перед ним пресмыкаются.

— Едрена вошь, — шепчет сержант Кранц. — Да ведь это же сам Саддам Хуйсейн.

Я прищурился — и точно, мужик чертовски напоминает все фотографии Саддама Хуйсейна, которые я видел.

Сперва он вроде как нас не замечает и начинает входить в здание, но потом вдруг останавливается, резко разворачивается и еще раз оглядывает наш танк. Внезапно все а-рабы вокруг Саддама Хуйсейна начинают размахивать автоматами, стремглав подбегают к танку и окружают его. Один из них забирается наверх и начинает случать в люк. Догадываюсь, Ден и Сью подумали, что это мы, потому как они открыли люк и вдруг поняли, что смотрят в дула примерно двух дюжин стволов.

А-рабы выволакивают их из танка и ставят с поднятыми руками к стенке. На самом деле, поскольку Ден снял свои искусственные ноги, ему, понятно, приходится сидеть.

Саддам Хуйсейн встает перед ними, положив ладони на бедра, и начинает хохотать. Затем он обращается к своим охранникам и лакеям.

— Вот видите, — говорит он. — Я же говорил вам, что нечего бояться этих хваленых американских солдат! Вы только посмотрите, кто ехал в одном из их лучших танков! Один парень совсем калека, а другой так блядски уродлив, что выглядит точь-в-точь как большая обезьяна!

Тут на физиономии у Сью отражается боль.

— Итак, — говорит Саддам, — раз на вашем танке нет никаких опознавательных знаков, значит, вы шпионы. Дайте им по сигарете, парни, а потом посмотрим, найдутся ли у них какие-нибудь последние слова.

Похоже, все складывается чертовски печально, и мы с сержантом Кранцем не можем придумать, что нам делать дальше. Пытаться напасть на охрану нет никакого смысла, потому как ее там такая уйма, что из нас мигом сделают мелкое крошево. Мы даже не можем убежать, потому как это будет трусостью. А кроме того — куда бы мы, интересно, побежали?

К этому моменту Ден курит свою последнюю сигарету, а Сью начинает разрывать свою и есть. Должно быть, он решил, что это его последняя кормежка. Так или иначе, внезапно старина Саддам разворачивается, подходит к нашему танку и забирается внутрь. Через несколько минут он снова оттуда вылезает и орет охранникам привести к нему Дена и Сью. Следующее, что я понимаю, — это что вся троица уже в танке.

Выясняется, что старина Саддам еще никогда не бывал внутри современного танка и не понимает, как он работает. А потому он решил дать Дену и Сью отсрочку, пока они не покажут ему, как управлять танком.

Они какое-то время сидят внутри, а затем танк внезапно заводится. Башенное орудие начинает медленно поворачиваться, а его здоровенный ствол понемногу опускается, пока дуло вроде как не начинает смотреть прямо в лица охранникам. У тех на физиономиях появляются типа странные выражения, они начинают промеж собой болтать, а потом из динамика танка доносится голос Саддама, который велит им положить автоматы на землю и поднять руки. Охранники делают как велено, и как только они это делают, старина Сью выпрыгивает из люка и машет нам с сержантом Кранцем поскорей забираться в танк. Едва мы туда залезли, старина Сью поднял помойное ведро и выплеснул славную порцию говна прямо в рожи охранникам, после чего мы на полных оборотах стартуем. В пыли позади нас видно, как все охранники задыхаются, зажимают носы и машут руками, пытаясь развеять смрад.

Ден одной рукой ведет танк, а другой держит пистолет у виска Саддама Хуйсейна.

— Форрест, — говорит он, отдавая мне пистолет, — принимай вахту и хорошенько об этом сукином сыне позаботься. А если он сделает что-то не то, тут же вышиби ему мозги.

Саддам Хуйсейн смотрится совсем несчастным ублюдком — он матерится, орет и взывает к своему Аллаху.

— Мы должны заполучить малость проклятого горючего, иначе вся схема провалится, — говорит Ден.

— Какая схема? — спрашиваю.

— Доставить этого чертова песчаного засранца к генералу Шайскопфу, чтобы тот бросил его в тюрьму. Или, еще лучше, чтобы поставил его жопой к стенке, как он только что с нами сделал.

Тут Саддам Хуйсейн складывает перед собой руки и пытается опуститься на пол танка, умоляя нас о милосердии и всякое такое говно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Форрест Гамп

Форрест Гамп
Форрест Гамп

«Мир уже никогда не будет прежним после того, как вы его увидите глазами Форреста Гампа», — гласил слоган к знаменитому фильму Роберта Земекиса с Томом Хэнксом и Робин Райт в главных ролях, номинированному на тринадцать «Оскаров», получившему шесть и ставшему одной из самых кассовых картин в истории кинематографа. Те же слова в полной мере применимы и к роману Уинстона Грума, легшему в основу фильма. «Жизнь идиота — это вам не коробка шоколадных конфет», — заявляет Форрест в первых же строчках, и он знает, что говорит (даже если в фильме смысл этой фразы изменился на едва ли не противоположный). Что бы с Форрестом ни случалось и куда бы его ни заносило (во Вьетнам и в Китай, на концертную сцену и на борцовский ринг, в Белый дом и в открытый космос), через всю жизнь он пронес любовь к Дженни Каррен и способность удивлять окружающих — ведь он «идиот, зато не тупой»…Роман публикуется в новом переводе.

Уинстон Грум

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Гамп и компания
Гамп и компания

«Мир уже никогда не будет прежним после того, как вы его увидите глазами Форреста Гампа» — гласил слоган к знаменитому фильму Роберта Земекиса с Томом Хэнксом и Робин Райт в главных ролях, номинированному на тринадцать «Оскаров», получившему шесть и ставшему одной из самых кассовых картин в истории кинематографа. Те же слова в полной мере применимы и к легшему в основу фильма роману Уинстона Грума — и к его продолжению. Итак, после того как креветочная компания Гампа обанкротилась, Форрест застрял в Новом Орлеане, где подметал полы в стрип-клубе. Но одна случайная встреча со старым знакомым повлекла за собой другую — и вот уже Форрест пытается вернуться в большой спорт, сопровождает полковника Оливера Норта в Иран на тайные переговоры с аятоллой Хомейни, а затем, играя в футбол под Берлинской стеной, ненароком меняет курс истории…Роман публикуется в новом переводе.

Уинстон Грум

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Заберу тебя себе
Заберу тебя себе

— Раздевайся. Хочу посмотреть, как ты это делаешь для меня, — произносит полушепотом. Таким чарующим, что отказать мужчине просто невозможно.И я не отказываю, хотя, честно говоря, надеялась, что мой избранник всё сделает сам. Но увы. Он будто поставил себе цель — максимально усложнить мне и без того непростую ночь.Мы с ним из разных миров. Видим друг друга в первый и последний раз в жизни. Я для него просто девушка на ночь. Он для меня — единственное спасение от мерзких планов моего отца на моё будущее.Так я думала, когда покидала ночной клуб с незнакомцем. Однако я и представить не могла, что после всего одной ночи он украдёт моё сердце и заберёт меня себе.Вторая книга — «Подчиню тебя себе» — в работе.

Дарья Белова , Инна Разина , Мэри Влад , Олли Серж , Тори Майрон

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза