Читаем Ганфайтер полностью

Это был мой шанс добраться до плато. Если удастся проехать туда с Бронко Лэсли, то наверняка пропустят.

Вскочив в седло, я направил коня прямо через ивняк, наперерез бандитам. Они услышали меня и ждали с оружием наготове.

Бронко Лэсли внимательно разглядывал меня. Лицо у него было худое, нервное, с черными умными глазами. На левой щеке у него был шрам прямо через глазницу, но глаз не пострадал.

— Куда едешь, приятель, — спросил он. Переложив поводья в левую руку, я потрепал коня по шее.

— Ищу Робберс Руст. Думал, может вы, ребята, знаете, где это.

— С чего это ты так подумал? — поинтересовался блондин.

Я ухмыльнулся.

— А куда еще можно ехать в этой глуши? Блондин рассматривал моего коня и седло, определяя, из какого я штата.

— Мы с тобой раньше не встречались? — спросил Бронко.

— Черт его знает, — искренне ответил я. — Я тут раньше не бывал. У меня были кое-какие неприятности в Лидвилле и пришлось податься сюда.

Врал я смело, зная, что проверить меня очень трудно На днях три человека совершили побег из тюрьмы Лидвилля. Никто не знал о них ничего определенного. Говорили всякое, но точно никто ничего не знал.

Лэсли недоверчиво рассматривал меня, очевидно, прикидывая, не взяться ли за револьвер. Но он был человек осторожный и решил, что если здесь у меня есть шансы, то на Робберс Руст их не будет, так что со стрельбой можно подождать.

Блондин первый проявил дружеские чувства.

— Я Рэд Айронз, — представился он. — А это Бронко Лэсли.

— Я Чок Райан.

Часа полтора мы ехали, изредка перебрасываясь ничего не значащими фразами. Бронко Лэсли время от времени отставал, но я терпеть не могу, когда кто-то маячит у меня за спиной и отставал вместе с ним, что ему не нравилось.

— Жрать охота, — пробурчал я. — Мы успеем сегодня добраться туда?

— К ночи доберемся, — ответил Рэд.

Я уже потерял счет каньонам и ущельям, через которые мы ехали, а из-за сгустившейся тьмы окончательно перестал понимать, где мы находимся А если еще учесть, куда мы ехали, то настроение у меня было не из лучших.

— Много там народу? — спросил я Рэда. Он зажег себе окурок сигареты и выпустил струю голубоватого дыма.

— Тех, что живут у босса, человек тридцать

— Ты не знал случайно человека по имени Раски? Бронко обернулся Я хотел навести их на разговор о Майлоу Раски одно время крутился в Лидвилле.

— Это твой приятель?

— Нет Но мы с ним не сошлись во мнениях по одному вопросу. Если он там, хотелось бы знать заранее.

— Он был там, — ответил Рэд.

— Майлоу пристрелил его, — добавил Лэсли — Раски слишком заинтересовался девчонкой, которая нравится боссу.

— Но Раски был неплохим ганфайтером, — я сделал вид, что удивлен.

— Куча дерьма он был, а не ганфайтер, — сплюнул Лэсли — Да я в жизни не встречал человека, который стреляет быстрее, чем Эш Майлоу.

Я промолчал. Если этот Майлоу действительно так стреляет, то у меня было немного шансов. Впрочем, я не очень-то верил этому. Да и большинство ганфайтеров не верят, что у них мало шансов против кого бы то ни было.

Следующие два часа мы говорили только о Майлоу. Причем, как ни удивительно, говорил, в основном, обычно неразговорчивый Бронко Лэсли. Сам, по-видимому, ганфайтер хорошего класса, он откровенно восхищался своим боссом.

— Только слишком он нервный, — вставил Рэд. — Возле него надо ходить на цыпочках. Никогда не видел человека, который так часто бы хватался за пушку по пустякам.

Лэсли не спорил

— Да, это правда. Он часто стреляет, не думая. Боюсь, что как нибудь он убьет не того, кого нужно, и это будет стоить ему жизни.

Мне не нужно было объяснять, что он хочет сказать. Логан Поллард предостерегал меня от этого. «Ты здорово стреляешь, малыш», — говорил он — «Немного я видел людей, которые стреляли бы так же, будь осторожен. Ты можешь убить не того человека. С возрастом у ганфайтеров сильно портится характер. Им кажется, что все за ними охотятся. И нужно вовремя уйти на покой, как это сделал я Но мне повезло, что я встретил Мэри.»

— Не самое лучшее место для женщины, — заметил я, обращаясь к Рэду. — Как это ему удается держать ее там?

— Запросто, — рассмеялся Рэд. — Он красивый мужик и умеет разговаривать с женщинами. Но он уж очень опекает ее Мне кажется, она бы сбежала, если бы смогла

Лэсли сплюнул.

— По мне она слишком худая. Чем она взяла Эша? Ведь между ними, говорят, ничего нет. Он, видите ли, хочет, чтобы она сама согласилась стать его женой. Что за блажь? Не понимаю.

— Зря ты так, Бронко, — ответил в темноте голос Рэда — Она замечательная. Если бы не она, я бы уже сдох от ран полгода назад. Она меня выходила. Золото, а не девчонка.

77

Мы въехали в узкий каньон и ярдов сто ехали молча.

— Трое своих! — неожиданно громко сказал Лэсли.

— Кто? — раздался голос сверху.

— Успокойся, Джим! Это я, Бронко Лэсли. Со мной Рэд и новенький. Зовут Чок Райан.

— Проезжайте, — разрешили из темноты.

— Пару недель назад, — сказал Лэсли, когда мы двинулись дальше, — один из ребят вовремя не заговорил, и охрана застрелила его. А он просто был пьян. Жаль парня. Я знал его.

Перейти на страницу:

Похожие книги