Читаем Гангстеры полностью

Мы обменялись рукопожатием. Жо поднялся со стула и расхлябанной походкой вышел из кабинета.

Моя профессиональная жизнь отмечена безысходным однообразием: я ищу испарившегося Эмиля Люиссона, в очередной раз сбежавшего из тюрьмы Рене Жирье, не подающего признаков жизни Пьера Лутреля. Я похож на щенка, перед носом которого разбрасывают кости в разные стороны, и он бегает от одной к другой, но тем не менее я продолжаю верить в чудеса, в случай, в удачу, в награду за труд.

Однажды, понюхав по сторонам, я кидаюсь на кость у входа на станцию метро «Площадь Согласия». Кость зовут Марсель де Резидю. Это невысокий мужчина с бесцветными усами. Он был водителем и однажды работал в качестве шофера на Жо Аттия во время ограбления. В составленном мной по этому делу донесении я умышленно пощадил его, чтобы он получил более мягкое наказание. Иногда стоит протянуть соломинку утопающему, чтобы вернуть его на путь добродетели. Марсель де Резидю подходит ко мне.

— Господин Борниш, вы позволите угостить вас?

Мы направляемся в бистро неподалеку от «Максима», где дегустируем пиво. Марсель изливает мне свою душу: после его заключения жена ушла к одному полицейскому. Работы у него нет, зато есть ревматизм. Одним словом, одни неприятности.

— Но вы, господин Борниш, вы — человек.

— Однако во время допросов ты был не очень сговорчив. Бог с тобой, я не сержусь на тебя. Я понимаю, что ты боялся Аттия.

— Еще бы! Вы ведь знаете, что стало с Анри Старком. Любой на моем месте наложил бы в штаны.

— Разумеется, Марсель. Но между нами, дело ведь прошлое, куда вы все-таки дели украденные тогда шины?

Марсель опускает голову, борясь со своей совестью: должен ли он помочь полицейскому, оказавшему ему услугу? Благодарность одерживает верх.

— Отвезли к Корнелиусу, в Шампини. Между прочим, через Корнелиуса вы можете выйти на Жо Аттия. Только не говорите, что это я дал вам информацию, а то мне все равно придется это опровергать.

Счастливое совпадение: Корнелиус — это последнее имя в списке, составленном на основании черной записной книжки Лутреля.

Корнелиуса приводят в мой кабинет в наручниках, для устрашения. Он смотрит на меня с той напряженностью, с которой, вероятно, смотрел когда-то на ринге на своего противника. Боксер настороже, но он не боится боя, готов ко всем выпадам, ко всем запрещенным приемам. Его заслуженно прозвали Мастером по отсутствию состава преступления. На этот раз, обвиняемый в укрытии краденого, он рискует оказаться за решеткой, расстаться со своей комфортной жизнью и с Сесиль, но это не слишком пугает его. В который раз я спрашиваю его:

— Итак, как попали к вам шины, похищенные Жо Аттия?

Корнелиус разводит руками, заявляет о своей невиновности, объясняет, что пал жертвой несправедливой мести.

Я с ним не церемонюсь в средствах, приобретя горький опыт общения с Аттия и Бухезайхе. Прибыв в «Кислицу» с коллегами, я предъявил ему ордер на обыск. Облазив погреб и пристройки, мы обнаружили несколько новых шин, после чего, не теряя времени, совершили десант в роскошную квартиру Сесиль на Токийской набережной, предъявив ей тоже ордер на обыск.

Я повторяю лейтмотив, который начинает нервировать его, заставляет дергаться, словно я укалываю его булавкой, вздыхать с патетическим видом, как хорошего комедианта.

— Итак, вернемся к шинам. Молчание и запирательство тебе не помогут. Твой друг Аттия уже во всем признался. В том, что ты их укрывал, сомнений нет. Остается решить, хочешь ли ты один за них расплачиваться, потому что остальные не кредитоспособны. Кроме того, дело осложняется донесением комиссариата Ножана, а именно инспектора Ашиля, представляющего тебя опасным индивидуумом.

— Почему опасным? — спрашивает Корнелиус, не моргнув глазом.

— Из-за твоей клиентуры. Среди твоих посетителей были Аттия, Бухезайхе, Ноди и даже Лутрель. Попробуй теперь отвертеться и объяснить кассационному суду, что ты честный гражданин.

Другой на месте Корнелиуса уже бы дрогнул, представив все ожидающие его неприятности. Но Корнелиус спокойно переносит сыплющиеся на него удары и даже переходит в контратаку:

— Я коммерсант, инспектор, и я люблю делать дела. Не надо смешивать сосиски с локомотивом, а у вас все в одной куче: укрытие, убийцы, шины, кассационный суд. Голова начинает кружиться, — говорит он со сладострастной наглостью.

Его дерзость и спокойствие приводят меня в бешенство. Я показываю ему черную записную книжку.

— Ты видишь эту книжку? — спрашиваю я резким тоном. — Она принадлежит Лутрелю. Здесь все про тебя сказано: имя, адрес и указан даже адрес квартиры Герини в Марселе, которую он тебе одалживал. Токийская набережная здесь тоже упомянута. Итак, выбирай: либо ты мне помогаешь, либо вы оба, ты и Сесиль в придачу, отправитесь в тюрьму.

Он снова безмятежно смотрит на меня. Если даже моя угроза и задела его, то он не показывает виду.

— Чем я могу вам помочь?

— Ты коммерсант, и я предлагаю тебе сделку. Ты говоришь мне, где находится Лутрель, и я прощаю тебе твое участие в этом деле с шинами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большая библиотека криминального романа

Болонская кадриль. Очаровательная идиотка. Последняя сволочь
Болонская кадриль. Очаровательная идиотка. Последняя сволочь

Криминально-авантюрные комедии «Болонская кадриль» и «Очаровательная идиотка» — произведения, которые представляют собой пародии на «шпионские страсти». Герои «шпионских» романов Эксбрайя совсем не похожи на тех, кого мы привыкли видеть на страницах детективов. Особенно же это касается его пародий. В сущности, большинство этих персонажей, как это ни покажется странным, занимает не столько работа, сколько их собственные любовные переживания.Психологические драмы и трагедии Эксбрайя решаются, естественно, в совершенно ином ключе. Глубоко потрясает роман «Последняя сволочь», повествующий о начальнике полиции, пошедшем в услужение к гангстерам, терроризирующим весь город. Но, как и в прочих романах, здесь сплелись в тесный клубок любовь и ненависть.

Шарль Эксбрайя

Детективы

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика