Читаем Гангстеры полностью

Ноди выходит из машины, дожидается, когда такси скроется из виду, затем, сунув руки в карманы английского пальто, пересекает мост, продуваемый сырым осенним ветром. Над грязными водами Марны висит тяжелое серое небо. Ноди поднимает воротник пальто и направляется к «Кислице», единственному убежищу на Марне после закрытия «Марронье» и «Таверны». Его ноги немного расслабились. Ноди думает, что слишком много времени проводит в постели. Эта мысль веселит его, и он ускоряет шаг.

Едва войдя в кафе, Рэймон слышит доносящиеся из дальнего зала голоса. Он узнает хриплый и глухой голос Корнелиуса и высокий, почти свистящий голос Лутреля: эта тональность в голосе Чокнутого выдает сильное нервное напряжение и с трудом сдерживаемую ярость.

В тот момент, когда Рэймон открывает дверь в зал, Корнелиус ревет:

— Да будь ты трижды Лутрелем, все равно я тебе заявляю, что ты — мразь.

Ноди входит в зал. Вылезшие из орбит глаза Пьера ясно говорят о том, что он уже изрядно выпил и находится в плохо контролируемом агрессивном состоянии. Рэймон спокойно подходит и встает между обоими мужчинами.

— В чем дело? — спрашивает он.

Корнелиус, сильно жестикулируя, объясняет:

— Эта тварь не отправила Фефе даже банки сардин! Я узнал, что Фефе, чтобы не попасть в тюрьму, наглотался мокроты туберкулезников! Он надеется, что его переведут в госпиталь. Меня тошнит, когда я думаю о том, что Лутрель пальцем не шевельнул, чтобы помочь ему.

Корнелиус с отвращением сплевывает на пол.

— Черт возьми! Я же сказал тебе, что не успел еще поговорить с его адвокатом! — орет Лутрель.

— А вот Аттия нашел время! Даже раненый! Он навестил его мать и передал ей деньги. Просто у Жо есть сердце.

— Я никогда не предавал друзей! — ревет Лутрель.

— Ты предал Фефе! — беспощадно заключает Корнелиус.

Наступает тяжелое молчание. Неожиданно в Пьере наступает резкая перемена: черты его лица искажаются, он отворачивает голову, чтобы скрыть текущие по щекам слезы. Жалкое зрелище: плачущий убийца. Он шепчет:

— Я не мразь…

Затем добавляет сдавленным голосом:

— Я еще не конченый человек. Я докажу вам это.

План Лутреля вполне реален. Речь идет об ограблении ювелирной лавки на улице Буассьер, дом тридцать шесть, владельцем которой является Карабед Саррафьян.

— Франк подвержен инфляции, в то время как на золото и драгоценности цена не падает. Наоборот! Чем ниже опускается франк, тем выше поднимается в цене золото. Простая арифметика.

Эти слова льются как бальзам на души Аттия, Ноди и Бухезайхе, собравшихся в комнате на улице Буало. Лутрель снова превратился в конквистадора. Бухезайхе многозначительно смотрит на Ноди, словно говоря: «Чудеса бывают». Действительно, Чокнутый неузнаваем: в то время как его приятели потягивают весь вечер шампанское, он ограничивается черным кофе.

— Излагай план операции, — предлагает Аттия, выпуская кольцо дыма.

— Операции не будет, Жо.

Все умолкают и вопросительно смотрят на Лутреля, отвечающего им ироничным взглядом. Он потягивается на своем стуле и объявляет:

— Я буду работать один. Вы будете меня страховать, как во время налета на Лионском вокзале. В случае необходимости вы вмешаетесь. Согласны?

Все молчат, моргают и переглядываются. Затем шесть больших круглых глаз устремляются на Лутреля.

— Это рискованно, Пьер! — бормочет Бухезайхе, кусая губы.

— Нет, никакого риска нет! Напротив, для меня это успокоительное средство. Не позднее чем завтра, в девятнадцать часов, я докажу вам, что на меня еще можно положиться. Жо, как обычно, будет за рулем. Только смотри за зажиганием!

Трое друзей кивают, допивают шампанское, встают, надевают пальто и пожимают руку Лутрелю.

— Вот таким ты мне нравишься, — говорит Аттия, широко улыбаясь.

— Ну и напугал ты нас! — Бухезайхе хлопает Пьера по плечу.

— Пьер, я верю в тебя, — произносит Ноди, глядя в глаза друга.

Лутрель улыбается, но отводит взгляд. Он машет рукой спускающимся по лестнице друзьям.

— До завтра.

Лутрель закрывает дверь и опирается о нее. Его сердце учащенно бьется, губы пересохли, он чувствует спазмы в желудке. Пьер начинает отчаянную борьбу с самим собой, исход которой предрешен. Быстрыми шагами он пересекает холл, входит в комнату, подходит к буфету, трясущимися руками берет бутылку коньяка и с жадностью подносит ее к своим губам.

Когда два часа спустя Маринэтта приходит домой, она видит Пьера, растянувшегося поперек кровати. Он храпит, бормоча во сне проклятия. Он мертвецки пьян.

<p>22</p>

Рэймон Ноди никогда не любил оставаться один в часы, предшествующие налету. Он нуждается в обществе своих друзей. Рэймон молчаливо сидит в стороне, наблюдая за приятелями, играющими в карты, и их физическое присутствие благотворно действует на него. Пьеретту в эти часы он избегает.

Перейти на страницу:

Похожие книги